Übersetzung für "Will carry" in Deutsch
The
Commission
will
now
carry
out
that
position.
Die
Kommission
wird
diese
Position
nun
umsetzen.
Europarl v8
Hopefully,
future
countries
to
hold
the
presidency
will
carry
on
the
good
work.
Es
bleibt
zu
hoffen,
daß
die
künftigen
Präsidentschaften
diesen
Prozeß
fortsetzen.
Europarl v8
You
told
us
that
you
will
carry
out
an
assessment
of
the
damage.
Sie
sagten
uns,
Sie
würden
eine
Bewertung
der
Schäden
vornehmen.
Europarl v8
I
will
try
to
carry
on
your
work
well
during
the
next
year.
Ich
werde
versuchen,
Ihre
Arbeit
im
nächsten
Jahr
ordentlich
fortzuführen.
Europarl v8
We
will
help
you
carry
out
this
role.
Wir
werden
Ihnen
dabei
helfen,
diese
Rolle
zu
erfüllen.
Europarl v8
We
will
also
carry
more
weight
on
the
global
stage.
Und
wir
werden
mehr
Gewicht
auf
globaler
Ebene
haben.
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
will
carry
on
the
work
of
its
Belgian
predecessor.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
wird
die
Arbeit
seines
belgischen
Vorgängers
fortsetzen.
Europarl v8
Can
I
still
use
my
blue
card
or
will
you
carry
on
with
the
debate?
Kann
ich
noch
meine
Blue-Card-Frage
stellen,
oder
werden
Sie
die
Aussprache
fortsetzen?
Europarl v8
I
hope
we
will
carry
the
motion
for
a
resolution
and
make
that
point.
Ich
hoffe,
wir
werden
diesen
Entschließungsantrag
verabschieden
und
dieses
Zeichen
setzen.
Europarl v8
Parliament's
contribution
to
the
further
debate
will
not
only
be
significant
but
will
also
carry
weight.
Der
Beitrag
des
Parlaments
zu
der
weiteren
Debatte
wird
Bedeutung
haben
und
Gewicht.
Europarl v8
The
Council
of
Europe
will
continue
to
carry
out
its
own
work.
Der
Europarat
wird
seine
Arbeit
fortführen.
Europarl v8
We
will
carry
out
research
on
preventative
measures
and
medicine.
Wir
werden
die
Forschungstätigkeit
zu
Präventivmaßnahmen
und
Gesundheitsvorsorge
weiterführen.
Europarl v8
I
imagine
that
the
Quaestors
will
carry
out
this
verification
meticulously
without
transforming
themselves
into
censors.
Ich
denke,
dass
die
Quästoren
diese
Überprüfung
akribisch
und
unparteiisch
vornehmen
werden.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
you
will
carry
them
both
through.
Ich
hege
keinen
Zweifel,
dass
Sie
beide
verwirklichen
werden.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
you
will
carry
out
your
responsibilities
with
efficiency.
Ich
bin
sicher,
dass
Sie
Ihre
Aufgaben
sehr
effizient
erledigen
werden.
Europarl v8
I
feel
sure
that
Slovenia
will
carry
out
the
task
ahead
with
great
competence.
Ich
bin
sicher,
dass
Slowenien
diese
Aufgabe
mit
großem
Geschick
wahrnehmen
wird.
Europarl v8
I
hope
that
our
opinion
will
carry
some
weight.
Ich
hoffe,
dass
wir
Gehör
finden
werden.
Europarl v8
This
is
a
decision
that
will
carry
weight
both
in
the
Council
and
in
the
Commission.
Diese
Entscheidung
wird
auch
im
Rat
und
in
der
Kommission
Gewicht
haben.
Europarl v8
Until
such
time
as
the
African
Union
unequivocally
condemns
him,
Mugabe
will
carry
on
with
impunity.
Solange
die
Afrikanische
Union
keine
eindeutige
Verurteilung
ausspricht,
wird
Mugabe
ungestraft
weitermachen.
Europarl v8