Übersetzung für "Will become" in Deutsch
I
hope
it
will
become
a
real
priority
for
the
forthcoming
period.
Ich
hoffe,
es
wird
ein
echter
Schwerpunkt
für
die
kommenden
Legislaturperioden.
Europarl v8
From
that
moment
on,
the
issue
of
reciprocity
will
become
relevant.
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wird
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
relevant
werden.
Europarl v8
Thanks
to
the
introduction
of
this
requirement,
European
law
will
become
more
transparent.
Dank
der
Einführung
dieser
Anforderung
wird
das
europäische
Recht
transparenter.
Europarl v8
Only
in
this
way
will
Europe
become
more
competitive
and
prosperous.
Nur
so
werden
sich
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Wohlstand
Europas
verbessern.
Europarl v8
Our
Europe
will
become
what
we
ourselves
make
of
it.
Unser
Europa
wird
das
sein,
was
wir
daraus
machen.
Europarl v8
In
this
way,
peace
will
start
to
become
a
reality
in
Bosnia-Herzegovina.
Wenn
das
erfolgt,
kann
der
Frieden
in
Bosnien
allmählich
Wirklichkeit
werden.
Europarl v8
This
will
perhaps
become
a
reality
at
the
end
of
September.
Das
könnte
vielleicht
schon
Ende
September
Wirklichkeit
werden.
Europarl v8
The
result
of
this
work
will
become
available
next
year.
Das
Ergebnis
dieser
Arbeit
wird
nächstes
Jahr
vorliegen.
Europarl v8
They
will
become
apparent
as
the
result
of
the
disasters
they
create.
Sie
werden
erst
durch
die
von
ihnen
angerichteten
Zerstörungen
wahrnehmbar.
Europarl v8
We
all
know
that
life-long
learning
will
become
much
more
important
in
the
future.
Wir
wissen,
daß
das
lebensbegleitende
Lernen
künftig
deutlich
an
Gewicht
gewinnen
wird.
Europarl v8
Or
the
more
operational
Article
209A
which
now
will
become
Article
280.
Oder
der
besserpraktikablere
Artikel
209A,
der
nun
zu
Artikel
280
wird.
Europarl v8
For
this
Parliament
this
dialogue
will
become
one
of
the
most
important
tasks.
Für
das
Parlament
wird
dieser
Dialog
eine
unserer
wichtigsten
Aufgaben
sein.
Europarl v8
This
inconsistency
will
become
even
more
noticeable
the
more
the
evolution
of
EMU
progresses.
Dieser
Widerspruch
wird
immer
spürbarer,
je
weiter
die
Entwicklung
der
WWU
voranschreitet.
Europarl v8
Will
meat
become
cheaper,
given
the
planned
30
%
price
reduction?
Wird
das
Fleisch
billiger,
bei
der
vorgesehenen
Preissenkung
um
30
%?
Europarl v8
Mr
President,
UMTS
will
become
very
important
for
Europe
in
the
future.
Herr
Präsident,
UMTS
wird
in
Zukunft
sehr
wichtig
für
Europa
sein.
Europarl v8
If
new
markets
can
be
created,
farmers
will
become
less
dependent
on
public
subsidies.
Durch
die
Schaffung
neuer
Märkte
würden
Landwirte
weniger
abhängig
von
staatlichen
Subventionen.
Europarl v8
There
is
a
danger
that
it
will
become
a
Thirty
Years
War.
Es
besteht
die
Gefahr,
daß
es
ein
Dreißigjähriger
Krieg
wird.
Europarl v8
As
fishing
activities
decline,
however,
these
investments
will
become
economically
less
viable.
Mit
den
Nachlassen
der
Fischereitätigkeit
aber
werden
diese
Investitionen
an
Wirtschaftlichkeit
verlieren.
Europarl v8
Comparisons
between
Member
States
will
also
become
possible.
Auch
können
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
angestellt
werden.
Europarl v8
To
a
greater
extent,
agricultural
policy
will
become
a
matter
for
our
citizens
and
farmers.
Agrarpolitik
wird
zunehmend
zu
einer
Angelegenheit
zwischen
Bürgern
und
Landwirten.
Europarl v8
Those
transitional
measures
will
become
obsolete
after
31
December
2004.
Diese
Übergangsmaßnahmen
werden
nach
dem
31.
Dezember
2004
gegenstandslos.
DGT v2019
Residential
customers
will
become
eligible
on
1
July
2007
at
the
latest.
Privatkunden
erhalten
spätestens
am
1.
Juli
2007
ein
Versorgerwahlrecht.
DGT v2019
Residential
customers
will
become
eligible
on
1
July
2007.
Privatkunden
erhalten
am
1.
Juli
2007
ein
Versorgerwahlrecht.
DGT v2019
With
the
ban
on
these
highly
toxic
substances,
they
will
become
illegal
in
Europe.
Mit
dem
Verbot
dieser
hochgefährlichen
Stoffe
werden
sie
in
Europa
illegal.
Europarl v8
Over
the
next
few
years,
electricity
produced
from
solar
energy
will
become
significantly
cheaper.
In
den
nächsten
Jahren
wird
Strom
aus
Solarenergie
nämlich
deutlich
billiger
werden.
Europarl v8
Without
this,
prices
will
become
unpredictable.
Ohne
Regulierung
werden
die
Preise
unberechenbar
werden.
Europarl v8