Übersetzung für "Will be valid" in Deutsch
The
same
will
be
valid
for
the
Community
Patent
Court
according
to
Article
10
of
Annex
II
to
the
Statute.
Dasselbe
gilt
für
das
Gemeinschaftspatentgericht
gemäß
Artikel
10
des
Anhangs
II
der
Satzung.
TildeMODEL v2018
The
short-term
residence
permit
will
be
valid
for
six
months.
Der
Aufenthaltstitel
ist
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
gültig.
TildeMODEL v2018
The
Guidelines
will
be
valid
for
an
initial
period
of
five
years.
Diese
Leitlinien
sollen
zunächst
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
gelten.
TildeMODEL v2018
The
successful
completion
of
the
theoretical
knowledge
examinations
will
be
valid:
Der
erfolgreiche
Abschluss
der
Prüfungen
der
theoretischen
Kenntnisse
bleibt
gültig:
DGT v2019
This
Partnership
Agreement
will
initially
be
valid
for
a
ten-year
period.
Dieses
Partnerschaftsabkommen
ist
zunächst
für
die
Dauer
von
zehn
Jahren
gültig.
TildeMODEL v2018
The
authorisation
will
be
valid
for
ten
years.
Die
Zulassung
gilt
für
zehn
Jahre.
TildeMODEL v2018
These
certifications
will
be
valid
throughout
the
EU.
Diese
Zulassungen
sind
in
der
gesamten
EU
gültig.
TildeMODEL v2018
After
this
first
renewal,
the
authorisation
will
be
considered
as
valid
for
an
unlimited
period.
Nach
dieser
ersten
Erneuerung
ist
die
Genehmigung
als
zeitlich
unbegrenzt
gültig
anzusehen.
TildeMODEL v2018
Registration
badges
will
be
valid
for
the
duration
of
the
whole
conference.
Die
Akkreditierung
gilt
für
die
Dauer
der
gesamten
Konferenz.
TildeMODEL v2018
The
Agreement
contains
a
clause
on
future
developments
and
will
be
valid
indefinitely.
Das
Abkommen
enthält
eine
Evolutivklausel
und
wird
auf
unbestimmte
Zeit
geschlossen.
TildeMODEL v2018
He
said
that
even
if
you
don't
show
up
in
court
tomorrow,
the
divorce
agreement
will
be
valid.
Selbst
wenn
du
morgen
nicht
vor
Gericht
erscheinst,
ist
die
Scheidung
gültig.
OpenSubtitles v2018
This
new
edition
of
the
Work
Programme
will
be
valid
for
all
calls
launched
in
1996
and
1997.
Die
neue
Ausgabe
des
Arbeitsprogramms
gilt
für
alle
1996
und
1997
bekanntgemachten
Aufforderungen.
EUbookshop v2
It
will
be
awarded
by
national
bodies
but
will
be
valid
throughout
the
Community.
Wird
das
Zeichen
in
einem
Mitgliedstaat
verliehen,
so
gilt
es
EGweit.
EUbookshop v2
The
label
will
be
valid
forthree
academic
years.
Das
ECTS-Siegel
wird
für
jeweils
drei
akademische
Jahrevergeben.
EUbookshop v2