Übersetzung für "Will be upheld" in Deutsch
It
coes
not
seem
likeLy,
however,
that
this
argument
will
be
upheld
in
the
courts.
Diese
These
hat
aber
kaum
Aussichten,
in
die
Rechtsprechung
übernommen
zu
werden.
EUbookshop v2
It
is
against
the
Universal
Law
and
that
will
be
upheld.
Es
geht
gegen
das
universale
Gesetz
das
eingehalten
wird.
CCAligned v1
The
day
will
be
upheld
which
has
been
preordained
for
eternity....
Es
wird
der
Tag
eingehalten,
der
vorbestimmt
ist
seit
Ewigkeit....
ParaCrawl v7.1
Also
the
concept
of
group
taxation
will
be
upheld
and
continued
in
Austria.
Auch
das
Konzept
der
Gruppenbesteuerung
wird
in
Österreich
beibehalten
und
fortgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
freedom
of
will
had
to
be
upheld
for
all
these
souls.
Es
musste
allen
jenen
Seelen
die
Willensfreiheit
belassen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Nobody
has
to
fear
that
an
approved
grant
will
not
be
upheld.
Niemand
muss
sich
sorgen,
dass
Förderzusagen
zurückgezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
If
it
does,
you
may
be
sure
that
minority
rights
and
human
rights
will
be
upheld.
Bei
einem
rechtsstaatlichen
Serbien
kann
man
darauf
zählen,
daß
Minderheiten
respektiert
und
Menschenrechte
geachtet
werden.
Europarl v8
I
hope
that
further
partitioning
of
the
market
will
not
be
upheld
by
the
Commission.
Ich
hoffe,
daß
eine
weitere
Aufsplitterung
des
Marktes
nicht
von
der
Kommission
unterstützt
wird.
Europarl v8
This
inertia
gives
citizens
a
guarantee
that
their
deep
preferences
will
be
upheld.
Diese
Trägheit
gibt
den
Bürgern
die
Garantie,
dass
ihre
tiefen
Präferenzen
gewahrt
bleiben.
News-Commentary v14
They
need
to
feel
confident
that
their
rights
will
be
upheld
wherever
they
are
in
the
EU.
Sie
müssen
darauf
vertrauen
können,
dass
ihre
Rechte
überall
in
der
EU
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Prosecutors
are
com7dent
Judge
Kaufman's
death
sentence
will
be
upheld
by
the
highest
court
in
the
land.
Die
Ankläger
sind
zuversichtlich,
dass
das
Urteil
auch
von
der
höchsten
Gerichtsinstanz
bestätigt
wird.
OpenSubtitles v2018
Whether
the
cultivation
bans
in
France
and
Greece
will
also
be
upheld,
will
be
decided
in
the
coming
weeks.
Ob
auch
die
Anbauverbote
in
Frankreich
und
Griechenland
erhalten
bleiben
wird
in
den
nächsten
Wochen
entschieden.
ParaCrawl v7.1
Both
the
Heitkamp
brand
and
all
ongoing
projects
of
the
company
Heitkamp
Ingenieur-
und
Kraftwerksbau
GmbH
will
be
upheld.
Die
Marke
Heitkamp
und
alle
laufenden
Projekte
der
Heitkamp
Ingenieur-
und
Kraftwerksbau
GmbH
werden
weitergeführt.
ParaCrawl v7.1
The
fittings
manufacturer
hopes
that
the
principles
of
European
free
trade
will
be
upheld.
Ebenso
hofft
der
Beschlägehersteller,
dass
das
Prinzip
des
freien
Handels
weltweit
aufrechterhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
to
be
attained,
we
cannot
allow
-
as,
hopefully,
will
be
upheld
by
this
House
-
any
cuts
to
the
current
CAP
budget.
Wenn
dies
erreicht
werden
soll,
können
wir
uns
-
was
hoffentlich
die
Bestätigung
dieses
Parlaments
finden
wird
-
keinerlei
Kürzungen
am
derzeitigen
GAP-Haushalt
erlauben.
Europarl v8
This
practice
will
be
upheld
and
further
developed
in
the
forthcoming
communication
on
the
rights
of
the
child
that
the
Commission
will
be
publishing
this
year.
Diese
Praxis
wird
in
der
bevorstehenden
Mitteilung
zu
den
Kinderrechten,
die
die
Kommission
in
diesem
Jahr
veröffentlichen
wird,
aufrechterhalten
und
weiterentwickelt
werden.
Europarl v8
We
trust
that
that
view
will
be
upheld
here,
in
particular
by
the
governments
of
the
Member
States
most
closely
affected,
which
must
necessarily
include
my
country
-
Portugal.
Wir
erwarten,
daß
diese
Position
dort
insbesondere
von
den
Regierungen
der
am
unmittelbarsten
betroffenen
Mitgliedstaaten
vertreten
wird,
zu
denen
unbedingt
auch
die
Regierung
meines
Landes
zu
rechnen
ist.
Europarl v8
Judges
and
prosecutors
must
be
confident
that,
no
matter
where
the
proceedings
take
place
in
the
Union,
a
common
core
of
basic
rights
will
be
upheld.
Richter
und
Staatsanwälte
müssen
darauf
vertrauen
können,
dass
egal,
wo
das
Verfahren
innerhalb
der
Union
auch
stattfindet,
doch
ein
gemeinsamer
Kern
von
Grundrechten
gewahrt
wird.
Europarl v8
We
also
need
to
use
all
our
available
policy
instruments
in
order
to
guarantee
that,
after
the
transition
of
these
societies,
women's
rights
will
be
guaranteed
and
upheld.
Wir
müssen
darüber
hinaus
alle
uns
zur
Verfügung
stehenden
politischen
Instrumente
einsetzen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Rechte
der
Frauen
nach
dem
Wandel
der
Gesellschaften
garantiert
und
hochgehalten
werden.
Europarl v8