Übersetzung für "Will be upheld" in Deutsch

It coes not seem likeLy, however, that this argument will be upheld in the courts.
Diese These hat aber kaum Aussichten, in die Rechtsprechung übernommen zu werden.
EUbookshop v2

It is against the Universal Law and that will be upheld.
Es geht gegen das universale Gesetz das eingehalten wird.
CCAligned v1

The day will be upheld which has been preordained for eternity....
Es wird der Tag eingehalten, der vorbestimmt ist seit Ewigkeit....
ParaCrawl v7.1

Also the concept of group taxation will be upheld and continued in Austria.
Auch das Konzept der Gruppenbesteuerung wird in Österreich beibehalten und fortgeführt.
ParaCrawl v7.1

The freedom of will had to be upheld for all these souls.
Es musste allen jenen Seelen die Willensfreiheit belassen bleiben.
ParaCrawl v7.1

Nobody has to fear that an approved grant will not be upheld.
Niemand muss sich sorgen, dass Förderzusagen zurückgezogen werden.
ParaCrawl v7.1

If it does, you may be sure that minority rights and human rights will be upheld.
Bei einem rechtsstaatlichen Serbien kann man darauf zählen, daß Minderheiten respektiert und Menschenrechte geachtet werden.
Europarl v8

I hope that further partitioning of the market will not be upheld by the Commission.
Ich hoffe, daß eine weitere Aufsplitterung des Marktes nicht von der Kommission unterstützt wird.
Europarl v8

This inertia gives citizens a guarantee that their deep preferences will be upheld.
Diese Trägheit gibt den Bürgern die Garantie, dass ihre tiefen Präferenzen gewahrt bleiben.
News-Commentary v14

They need to feel confident that their rights will be upheld wherever they are in the EU.
Sie müssen darauf vertrauen können, dass ihre Rechte überall in der EU gewahrt bleiben.
TildeMODEL v2018

Prosecutors are com7dent Judge Kaufman's death sentence will be upheld by the highest court in the land.
Die Ankläger sind zuversichtlich, dass das Urteil auch von der höchsten Gerichtsinstanz bestätigt wird.
OpenSubtitles v2018

Whether the cultivation bans in France and Greece will also be upheld, will be decided in the coming weeks.
Ob auch die Anbauverbote in Frankreich und Griechenland erhalten bleiben wird in den nächsten Wochen entschieden.
ParaCrawl v7.1

Both the Heitkamp brand and all ongoing projects of the company Heitkamp Ingenieur- und Kraftwerksbau GmbH will be upheld.
Die Marke Heitkamp und alle laufenden Projekte der Heitkamp Ingenieur- und Kraftwerksbau GmbH werden weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

The fittings manufacturer hopes that the principles of European free trade will be upheld.
Ebenso hofft der Beschlägehersteller, dass das Prinzip des freien Handels weltweit aufrechterhalten wird.
ParaCrawl v7.1

If this is to be attained, we cannot allow - as, hopefully, will be upheld by this House - any cuts to the current CAP budget.
Wenn dies erreicht werden soll, können wir uns - was hoffentlich die Bestätigung dieses Parlaments finden wird - keinerlei Kürzungen am derzeitigen GAP-Haushalt erlauben.
Europarl v8

This practice will be upheld and further developed in the forthcoming communication on the rights of the child that the Commission will be publishing this year.
Diese Praxis wird in der bevorstehenden Mitteilung zu den Kinderrechten, die die Kommission in diesem Jahr veröffentlichen wird, aufrechterhalten und weiterentwickelt werden.
Europarl v8

We trust that that view will be upheld here, in particular by the governments of the Member States most closely affected, which must necessarily include my country - Portugal.
Wir erwarten, daß diese Position dort insbesondere von den Regierungen der am unmittelbarsten betroffenen Mitgliedstaaten vertreten wird, zu denen unbedingt auch die Regierung meines Landes zu rechnen ist.
Europarl v8

Judges and prosecutors must be confident that, no matter where the proceedings take place in the Union, a common core of basic rights will be upheld.
Richter und Staatsanwälte müssen darauf vertrauen können, dass egal, wo das Verfahren innerhalb der Union auch stattfindet, doch ein gemeinsamer Kern von Grundrechten gewahrt wird.
Europarl v8

We also need to use all our available policy instruments in order to guarantee that, after the transition of these societies, women's rights will be guaranteed and upheld.
Wir müssen darüber hinaus alle uns zur Verfügung stehenden politischen Instrumente einsetzen, um dafür zu sorgen, dass die Rechte der Frauen nach dem Wandel der Gesellschaften garantiert und hochgehalten werden.
Europarl v8