Übersetzung für "Will be priced" in Deutsch

The entry-level model will be priced at around 16,000 euros.
Das Einstiegsmodell der Baureihe wird circa 16.000 Euro kosten.
ParaCrawl v7.1

Trios will be priced at 125, 350, and 600 platinum.
Trios kosten 125, 350 und 600 Platinum.
CCAligned v1

The STM32MP1 will certainly be priced well below the i.MX.
Der STM32MP1 wird sicherlich preislich deutlich unterhalb des i.MX positioniert sein.
ParaCrawl v7.1

The strong overall will be priced at 350 EUR.
Der robuste Overall wird 350€ kosten.
ParaCrawl v7.1

Future product will be priced separately.
Die Preisgestaltung zukünftiger Produkte wird separat festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

What are the new Ecwid plans and how will they be priced?
Was sind die neuen Ecwid-Pläne und wie werden Sie bewertet?
ParaCrawl v7.1

The backpack has a capacity of 36 liters and will be priced at 189 euros.
Der Rucksack hat ein Volumen von 36 Litern und soll 189,- Euro kosten.
ParaCrawl v7.1

Additional bookings (extra seats) will be priced according to present capacity.
Zusätzliche Buchungen (extra Sitzplätze) werden gemäß der aktuellen Kapazität berechnet.
ParaCrawl v7.1

With increased demand, it will be priced cheaper for you.
Bei Mehrbedarf wird es für Sie preislich günstiger.
ParaCrawl v7.1

The guarantees will be priced at a level designed to make the scheme self-financing.
Die Höhe des Garantieentgelts wird so festgesetzt, dass die Regelung kostenneutral sein wird.
TildeMODEL v2018

Additional bookings (extra seats) is considered a new purchase and will be priced according to capacity.
Zusätzliche Buchungen (extra Sitzplätze) gelten als neuer Kauf und werden gemäß der Kapazität berechnet.
ParaCrawl v7.1

But unlike the current model the fourth generation will be priced slightly higher.
Doch anders als das aktuelle Modell in der vierten Generation werden die Preise etwas höher.
ParaCrawl v7.1

The emphasis will be on high-priced rarities, which will be presented with their historical backgrounds .
Im Vordergrund stehen dabei hochpreisige Raritäten, die mit ihren geschichtlichen Hintergründen vorgestellt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

Europe needs to tackle head on the unpalatable truth that unless we cut our social costs and free up our labour markets, we will be out-priced and out-performed by the rest of the world.
Europa muß aufwachen und der unverdaulichen Wahrheit ins Auge sehen, daß wir vom Rest der Welt sowohl bei unseren Preisen als auch bei unseren Leistungen ausgebootet werden, wenn wir nicht unsere Sozialausgaben kürzen und den Arbeitsmarkt liberalisieren.
Europarl v8

I get terror-stricken whenever I hear people from railway companies saying that if we do not adapt quickly we will have no more goods traffic on the railways, and we will be priced out of the market - not by the prices themselves but by bad working practices.
Der Schreck fährt mir in die Glieder, wenn ich Leute in den Eisenbahnunternehmen sagen höre, dass wir, wenn wir uns nicht rasch anpassen, keinen Frachtverkehr mehr auf der Schiene haben werden, und konkurrenzunfähig werden, nicht durch die Preise selbst, sondern durch unsere unzulängliche Arbeitsweise.
Europarl v8