Übersetzung für "Will be priced" in Deutsch
The
entry-level
model
will
be
priced
at
around
16,000
euros.
Das
Einstiegsmodell
der
Baureihe
wird
circa
16.000
Euro
kosten.
ParaCrawl v7.1
Trios
will
be
priced
at
125,
350,
and
600
platinum.
Trios
kosten
125,
350
und
600
Platinum.
CCAligned v1
The
STM32MP1
will
certainly
be
priced
well
below
the
i.MX.
Der
STM32MP1
wird
sicherlich
preislich
deutlich
unterhalb
des
i.MX
positioniert
sein.
ParaCrawl v7.1
The
strong
overall
will
be
priced
at
350
EUR.
Der
robuste
Overall
wird
350€
kosten.
ParaCrawl v7.1
Future
product
will
be
priced
separately.
Die
Preisgestaltung
zukünftiger
Produkte
wird
separat
festgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
new
Ecwid
plans
and
how
will
they
be
priced?
Was
sind
die
neuen
Ecwid-Pläne
und
wie
werden
Sie
bewertet?
ParaCrawl v7.1
The
backpack
has
a
capacity
of
36
liters
and
will
be
priced
at
189
euros.
Der
Rucksack
hat
ein
Volumen
von
36
Litern
und
soll
189,-
Euro
kosten.
ParaCrawl v7.1
Additional
bookings
(extra
seats)
will
be
priced
according
to
present
capacity.
Zusätzliche
Buchungen
(extra
Sitzplätze)
werden
gemäß
der
aktuellen
Kapazität
berechnet.
ParaCrawl v7.1
With
increased
demand,
it
will
be
priced
cheaper
for
you.
Bei
Mehrbedarf
wird
es
für
Sie
preislich
günstiger.
ParaCrawl v7.1
The
guarantees
will
be
priced
at
a
level
designed
to
make
the
scheme
self-financing.
Die
Höhe
des
Garantieentgelts
wird
so
festgesetzt,
dass
die
Regelung
kostenneutral
sein
wird.
TildeMODEL v2018
Additional
bookings
(extra
seats)
is
considered
a
new
purchase
and
will
be
priced
according
to
capacity.
Zusätzliche
Buchungen
(extra
Sitzplätze)
gelten
als
neuer
Kauf
und
werden
gemäß
der
Kapazität
berechnet.
ParaCrawl v7.1
But
unlike
the
current
model
the
fourth
generation
will
be
priced
slightly
higher.
Doch
anders
als
das
aktuelle
Modell
in
der
vierten
Generation
werden
die
Preise
etwas
höher.
ParaCrawl v7.1
The
emphasis
will
be
on
high-priced
rarities,
which
will
be
presented
with
their
historical
backgrounds
.
Im
Vordergrund
stehen
dabei
hochpreisige
Raritäten,
die
mit
ihren
geschichtlichen
Hintergründen
vorgestellt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Europe
needs
to
tackle
head
on
the
unpalatable
truth
that
unless
we
cut
our
social
costs
and
free
up
our
labour
markets,
we
will
be
out-priced
and
out-performed
by
the
rest
of
the
world.
Europa
muß
aufwachen
und
der
unverdaulichen
Wahrheit
ins
Auge
sehen,
daß
wir
vom
Rest
der
Welt
sowohl
bei
unseren
Preisen
als
auch
bei
unseren
Leistungen
ausgebootet
werden,
wenn
wir
nicht
unsere
Sozialausgaben
kürzen
und
den
Arbeitsmarkt
liberalisieren.
Europarl v8
I
get
terror-stricken
whenever
I
hear
people
from
railway
companies
saying
that
if
we
do
not
adapt
quickly
we
will
have
no
more
goods
traffic
on
the
railways,
and
we
will
be
priced
out
of
the
market
-
not
by
the
prices
themselves
but
by
bad
working
practices.
Der
Schreck
fährt
mir
in
die
Glieder,
wenn
ich
Leute
in
den
Eisenbahnunternehmen
sagen
höre,
dass
wir,
wenn
wir
uns
nicht
rasch
anpassen,
keinen
Frachtverkehr
mehr
auf
der
Schiene
haben
werden,
und
konkurrenzunfähig
werden,
nicht
durch
die
Preise
selbst,
sondern
durch
unsere
unzulängliche
Arbeitsweise.
Europarl v8