Übersetzung für "Will be involved" in Deutsch

Of course, Parliament will be centrally involved in this issue.
Das Parlament wird an diesem Prozess natürlich maßgeblich beteiligt sein.
Europarl v8

Parliament will be involved in the discussions in various ways.
Das Parlament wird auf verschiedene Weisen in die Gespräche einbezogen.
Europarl v8

In fact the Commission will only be involved in technical monitoring, nothing else.
Tatsächlich wird die Kommission nur die technische Überwachung übernehmen, mehr nicht.
Europarl v8

The individual states will not be involved, the Council will not be involved, the Commission will not be involved.
Die Mitgliedstaaten, Rat und Kommission werden dabei nicht mit ins Spiel gebracht.
Europarl v8

Derogations will be time-restricted, and the Commission will be involved.
Sie werden zeitlich begrenzt sein, und die Kommission wird daran beteiligt sein.
Europarl v8

Civil servants from the UK will also be involved.
Auch Beamte aus dem Vereinigten Königreich werden dabei sein.
Europarl v8

The latter will therefore be involved in the development of the Lisbon Agenda.
Letzteres wird daher in die Entwicklung der Agenda von Lissabon einbezogen.
Europarl v8

In any case, I will never be involved in breaking this confidence.
Ich jedenfalls werde mich an einem solchen Vertrauensbruch niemals beteiligen.
Europarl v8

Who can apply, and what amounts will be involved?
Wie groß sind die Beträge, um die es sich handelt?
Europarl v8

We will need to be involved in these operations, partly on humanitarian grounds.
Auch daran müssen wir auch aus humanitären Erwägungen beteiligt werden.
Europarl v8

Both the national parliaments and the European Parliament will need to be involved.
Sowohl die nationalen Parlamente als auch das Europäische Parlament müssen beteiligt werden.
Europarl v8

The Commission will be fully involved in preparing such measures.
Die Kommission wird sich für die Vorbereitung solcher Maßnahmen voll einsetzen.
Europarl v8

I hope that the Health Ministers will also be involved in the future.
Ich hoffe, sie werden auch in Zukunft einbezogen werden.
Europarl v8

EFSA will also be deeply involved in scientific issues.
Die EBLS wird auch stark an wissenschaftlichen Fragen beteiligt sein.
Europarl v8

The Commission is, and will be, further involved in these activities.
Die Kommission wird sich auch weiterhin an diesen Aktivitäten beteiligen.
Europarl v8

Second, national parliaments will be more involved in the workings of the Union.
Zweitens werden die nationalen Parlamente stärker in das Wirken der Union einbezogen.
Europarl v8

In this regard, the European Parliament will no doubt be involved in the normal procedures.
Hier wird das Europäische Parlament natürlich in die normalen Verfahren eingebunden sein.
Europarl v8

Professional associations will thus be closely involved in the implementation of the directive.
Die Berufsverbände sind daher eng in die Umsetzung dieser Richtlinie einbezogen.
Europarl v8

Parliament will be involved through the Steering Committee and programme evaluation.
Das Parlament wird über den Lenkungsausschuss und die Programmevaluierung daran beteiligt sein.
Europarl v8

The Commission will certainly be involved in supporting the idea of continuing this presence.
Die Kommission wird sich auf jeden Fall für die Fortsetzung dieser Präsenz einsetzen.
Europarl v8

The European Parliament will be fully involved in those consultations.
Das Europäische Parlament wird in vollem Umfang an den Konsultationen beteiligt.
ELRC_3382 v1

EUTM Mali will not be involved in combat operations in the north of the country and does not have an executive mandate.
Die EUTM Mali soll nicht in Kampfhandlungen im Norden des Landes einbezogen werden.
Wikipedia v1.0

The personnel function will also be introducing a performance evaluation system and will be directly involved in the first round of internal promotions.
Zudem wird er direkt in die erste Runde interner Beförderungen einbezogen.
EMEA v3

The authorities will also be involved in the EU telematics programme.
Die Behörden werden außerdem in das EU-Telematikprogramm eingebunden.
ELRC_2682 v1

All major regions of the world will need to be involved.
Dabei müssen alle wichtigen Regionen dieser Welt einbezogen werden.
News-Commentary v14

The High Representative will be fully involved in proceedings relating to PESCO.
Der Hohe Vertreter wird umfassend an den Arbeiten im Rahmen der PESCO beteiligt.
DGT v2019

All 12 staff will be partly involved in the development of the actions.
Alle zwölf Personalmitglieder werden teilweise in die Entwicklung der Maßnahmen einbezogen.
TildeMODEL v2018