Übersetzung für "Will address" in Deutsch
Pre-commercial
procurement
will
address
this
anomaly.
Die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
wird
diese
Anomalie
beheben.
Europarl v8
Sooner
rather
than
later
we
will
have
to
address
resource
efficiency.
Eher
früher
als
später
werden
wir
uns
mit
Ressourceneffizienz
befassen
müssen.
Europarl v8
Likewise,
we
will
address
food
security
in
the
regional
dimension.
Wir
werden
auch
bei
der
regionalen
Dimension
auf
Lebensmittelsicherheit
eingehen.
Europarl v8
You
will
address
our
Parliament
and
our
citizens
in
a
few
minutes.
Sie
werden
sich
gleich
an
unser
Parlament
und
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
wenden.
Europarl v8
I
hope
that
the
European
Court
of
Justice
will
address
this
issue
at
some
stage.
Ich
hoffe,
daß
sich
der
Europäische
Gerichtshof
dieser
Angelegenheit
irgendwann
annimmt.
Europarl v8
The
IGC
will
address
some
of
these
issues.
Die
Regierungskonferenz
wird
sich
mit
einigen
dieser
Themen
auseinandersetzen.
Europarl v8
With
your
permission,
I
will
briefly
address
one
final
point.
Lassen
Sie
mich
noch
kurz
einen
letzten
Punkt
ansprechen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission's
study
will
address
that
issue.
Ich
hoffe,
dass
die
Studie
der
Kommission
dieses
Thema
behandeln
wird.
Europarl v8
That
report
will
address
all
aspects
of
these
questions.
Der
Bericht
wird
auf
sämtliche
Aspekte
dieser
Fragen
eingehen.
Europarl v8
So
I
will
try
and
address
the
concerns.
Ich
werde
daher
jetzt
versuchen,
auf
die
Einwände
einzugehen.
Europarl v8
I
will
address
some
of
your
questions
which
you
have
already
raised
in
my
closing
remarks.
Ich
werde
einige
Ihrer
bereits
geäußerten
Fragen
in
meiner
Abschlussbemerkung
ansprechen.
Europarl v8
I
will
now
address
the
situation
in
Egypt.
Ich
möchte
nun
noch
auf
die
Lage
in
Ägypten
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
In
the
time
available
to
me
I
will
address
just
three.
In
der
mir
verfügbaren
Zeit
möchte
ich
nur
drei
ansprechen.
Europarl v8
I
will
address
briefly
each
of
these
concerns.
Ich
möchte
kurz
auf
die
einzelnen
Bedenken
eingehen.
Europarl v8
It
is
ironic
that
this
session
will
address
seven
individual
country
situations.
Ironischerweise
wird
sich
diese
Sitzung
mit
sieben
Situationen
einzelner
Länder
befassen.
Europarl v8
It
will
therefore
address
this
issue
in
this
parallel
context,
so
to
speak.
Sie
wird
sich
mit
diesem
Thema
daher
sozusagen
in
diesem
parallelen
Zusammenhang
befassen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
will
address
these
problems.
Ich
hoffe,
daß
sich
der
Rat
dieser
Probleme
annehmen
wird.
Europarl v8
This
risk
assessment
will
address
all
important
uses
and
emissions
of
cadmium.
In
der
Risikobewertung
werden
sämtliche
wichtigen
Verwendungen
und
Freisetzungen
von
Cadmium
einbezogen.
DGT v2019
The
Food
Safety
Authority
will
need
to
address
this
matter.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
wird
sich
dieser
Angelegenheit
widmen
müssen.
Europarl v8
Will
the
Commission
address
this
issue?
Wird
die
Kommission
diesbezüglich
etwas
unternehmen?
Europarl v8