Übersetzung für "Whose results" in Deutsch

Olive trees, whose deficiency results its fruit, we have created a unique culinary treasures .
Olivenbäume, deren Mangel führt seine Früchte haben wir einzigartige küchenschätze .
CCAligned v1

This is a search engine whose results are based on EURORDIS' selection of websites.
Die von dieser Suchmaschine gelieferten Ergebnisse basieren auf den von EURORDIS ausgewählten Websites.
ParaCrawl v7.1

The technology used delivers results, whose accuracy are in the sub-millimeter range.
Die verwendete Technologie liefert dabei Ergebnisse, deren Genauigkeit im Sub-Millimeterbereich liegen.
CCAligned v1

Choose a tab whose results you want to view.
Wählen Sie einen Reiter, dessen Ergebnisse Sie einsehen möchten.
ParaCrawl v7.1

An art project whose results are presented in an exhibition and then sold.
Ein Kunstprojekt, dessen Ergebnisse in einer Ausstellung gezeigt und verkauft werden.
ParaCrawl v7.1

In this way, light results whose spectral characteristic is different from that of the excitation light.
Hierdurch entsteht Licht, dessen spektrale Charakteristik von derjenigen des Anregungslichts verschieden ist.
EuroPat v2

In addition, a control exam can be announced at any time, whose results are being published.
Zusätzlich können jederzeit Kontrollprüfungen angeordnet werden, deren Ergebnisse veröffentlicht werden.
ParaCrawl v7.1

Risk assessments are performed routinely, whose results are taken into consideration during the product development process.
Regelmäßig werden Risk-Assessments durchgeführt, deren Ergebnisse bei der Produktentstehung berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Students whose results cannot be validated from their home country will loose their admission.
Studierende, deren Ergebnisse nicht aus ihrem Heimatland validiert werden verlieren ihre Zulassung.
ParaCrawl v7.1

Posters whose overall appearance results from the use of several posters glued together.
Plakate deren Gesamtbild sich aus der Verwendung mehrerer aneinander geklebter Plakate ergibt.
ParaCrawl v7.1

Experiments whose results cause sweeping scientific paradigm shifts are very, very rare.
Die Experimente, deren Ergebnisse umfassende wissenschaftliche Paradigmen verändern, sind sehr rar.
ParaCrawl v7.1

A single category may contain several questions whose results are reported as mean values.
Eine Kategorie kann mehrere Fragen beinhalten, deren Resultate als Mittelwerte ausgewiesen sind.
ParaCrawl v7.1

These four components are four letters whose order results in a chemical signature.
Diese vier Bauteile sind vier Buchstaben, deren Reihenfolge eine chemische Schrift ergibt.
ParaCrawl v7.1

For some years, the United States administration has published monthly consumer reports, whose results are widely reported.
Die US-Verwaltung veröffentlicht seit einigen Jahren monatliche Verbraucherberichte, deren Ergebnisse weite Verbreitung finden.
TildeMODEL v2018

It would be useful to eliminate instruments whose results were negative.
Es wäre zweckmäßig, Instrumente, die schlechte Ergebnisse gebracht haben, wieder abzu­schaf­fen.
TildeMODEL v2018

All the measurements performed have produced results whose precision is in line with the relevant international recommendations.
Alle Mes sungen haben zu Ergebnissen geführt, deren Genauigkeit mit den einschlägigen internationalen Empfehlungen übereinstimmt.
EUbookshop v2

All these staff were taking part in competitions whose results will not be known until 1986.
Alle diese Bediensteten haben an Auswahlverfahren teilgenommen, deren Ergebnisse jedoch erst 1986 bekannt sein werden.
EUbookshop v2

Con­versely, there were decreases in the other 8 Member countries whose results were available.
In den anderen acht Ländern, für die Ergebnisse vorlagen, waren Rück­gänge zu verzeichnen.
EUbookshop v2

Results whose significance extends beyond the plant itself are notified to the area office of the IG-Metall trade union as ideas for future tariff negotiations.
Ergebnisse mit überbetrieblicher Bedeutung werden als Anregungen für zukünftige Tarifverhandlungen der Bezirksleitung der Industrie-Gewerkschaft Metall mitgeteilt.
EUbookshop v2