Übersetzung für "Whole house" in Deutsch
I
think
the
whole
House
is
reasonably
agreed
on
this.
Ich
denke,
das
ganze
Parlament
ist
im
großen
und
ganzen
derselben
Meinung.
Europarl v8
The
whole
House
expressed
its
condolences
to
the
victims
yesterday
afternoon.
Gestern
nachmittag
hat
das
gesamte
Parlament
den
Betroffenen
sein
Beileid
ausgesprochen.
Europarl v8
I
am
sure
the
whole
house
shares
your
feelings.
Ich
bin
sicher,
daß
das
gesamte
Haus
Ihre
Empfindungen
teilt.
Europarl v8
I
hope
that
the
whole
House
will
endorse
their
constructive
approach.
Ich
hoffe,
daß
das
gesamte
Parlament
ihren
konstruktiven
Ansatz
unterstützen
wird.
Europarl v8
I
am
sure
the
whole
House
thanks
her
for
her
contribution.
Ich
bin
sicher,
das
ganze
Haus
dankt
ihr
für
ihren
Beitrag.
Europarl v8
I
thank
the
whole
House
for
behaving
in
that
manner.
Ich
danke
dem
gesamten
Hohen
Hause
für
sein
Entgegenkommen.
Europarl v8
The
Commission
then
took
on
the
whole
process
in-house.
Damals
übernahm
die
Kommission
den
ganzen
Prozess
in
eigene
Regie.
Europarl v8
I
would
ask
the
whole
House
to
behave
responsibly,
please.
Ich
bitte
alle
im
Saal,
sich
verantwortungsvoll
zu
verhalten.
Europarl v8
However,
this
whole
House
should
give
out
the
message
loud
and
clear.
Jedoch
sollte
dieses
gesamte
Haus
eine
laute
und
deutliche
Botschaft
aussenden.
Europarl v8
Tom
had
the
whole
house
to
himself.
Tom
hatte
das
ganze
Haus
für
sich.
Tatoeba v2021-03-10
We
don't
have
time
to
clean
the
whole
house.
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
um
das
ganze
Haus
zu
putzen.
Tatoeba v2021-03-10
Every
Saturday
we
clean
the
whole
house.
Wir
putzen
jeden
Samstag
das
ganze
Haus.
Tatoeba v2021-03-10
It
took
three
days
to
paint
the
whole
house.
Es
dauerte
drei
Tage,
das
ganze
Haus
zu
streichen.
Tatoeba v2021-03-10
They're
fixing
to
tear
down
the
whole
house.
Sie
wollen
das
ganze
Haus
abreissen.
OpenSubtitles v2018
You're
smelling
up
the
whole
house.
Du
nebelst
das
ganze
Haus
ein.
OpenSubtitles v2018
Like,
I
got
a
whole
house
full
of
pot,
man.
Ich
habe
ja
nur
ein
Haus
voll
Marihuana.
OpenSubtitles v2018
And
the
happiness
of
a
whole
house
could
be
ruined
with
witch
hair
and
metal
crosses.
Und
das
Glück
eines
ganzen
Hauses
konnte
mit
Hexenhaar
und
Metalkreuzen
zerstört
werden.
OpenSubtitles v2018
She
rents
the
whole
house.
Sie
hat
das
ganze
Haus
gemietet.
OpenSubtitles v2018
You've
got
a
lot
of
money
hidden
all
around
the
whole
house.
Du
hast
doch
im
ganzen
Haus
Geld
versteckt.
OpenSubtitles v2018
You
probably
think
this
whole
house
is
obsessed
with
mystery.
Sie
müssen
denken,
dass
dieses
Haus
von
Geheimnissen
besessen
ist.
OpenSubtitles v2018
When
Mr
Burda's
feet
hurt,
he
drives
the
whole
house
crazy.
Wenn
meinen
Mann
der
Schuh
drückt,
macht
er
alle
verrückt.
OpenSubtitles v2018