Übersetzung für "West jerusalem" in Deutsch

The light rail provides a fast connection with West Jerusalem.
Die Straßenbahn sorgt für eine schnelle Verbindung mit West-Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Do you feel safe in West Jerusalem?
Fühlen Sie sich sicher in West-Jerusalem?
ParaCrawl v7.1

The tribe of Dan originally lived in a coastal area, by the Mediterranean, west of Jerusalem.
Der Stamm Dan bewohnte ursprünglich einen Küstenstreifen am Mittelmeer westlich von Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

What's more, there are already consulates in East and West Jerusalem.
Es gibt zudem bereits Konsulate in Ost- und West-Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

The knife symbolizes the battle of the West Bank and Jerusalem.”
Das Messer symbolisiert die Schlacht um die Westbank und um Jerusalem.“
ParaCrawl v7.1

We met for breakfast at a cafe in west Jerusalem.
Wir trafen uns zum Frühstück in einem Café in West-Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Its capital Alexandria is located some 500 km West of Jerusalem.
Die Hauptstadt Alexandria war etwa 500 km westlich von Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

In practice, everybody agrees with West Jerusalem being the capital of Israel.
Tatsächlich sind alle damit einverstanden, dass Westjerusalem die Hauptstadt Israels sei.
ParaCrawl v7.1

The outbreak of violence during the last few days in the West Bank, Jerusalem and Gaza is deeply distressing.
Die Gewaltausbrüche der letzten Tage im Westjordanland, in Jerusalem und im Gazastreifen sind beängstigend.
Europarl v8

Palestinians and Israelis have publicly said that they do not want a wall separating West and East Jerusalem.
Palästinenser und Israelis haben öffentlich bekundet, dass sie keine Mauer zwischen West- und Ostjerusalem wünschen.
News-Commentary v14

They didn't make the distinction between East Jerusalem and West Jerusalem, just one "Jerusalem".
Sie unterschieden nicht zwischen Ost- und West-Jerusalem, es gab nur das eine "Jerusalem".
ParaCrawl v7.1

He was born and grew up in Lifta, a Palestinian village in west Jerusalem.
Geboren und aufgewachsen ist er in Lifta, einem palästinensischen Dorf im Westen von Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

From 1967 Jerusalem was divided into Israeli West Jerusalem and Jordanian East Jerusalem.
Jerusalem blieb deshalb bis 1967 in das israelische Westjerusalem und das jordanische Ostjerusalem geteilt.
ParaCrawl v7.1

A possible site is ' Ain Karim, West of Jerusalem, where there are vineyards.
Ein möglicher Standort ist 'Ain Karim, westlich von Jerusalem, wo sich Weinberge befinden.
ParaCrawl v7.1

In this trilogy a building and its history in West-Jerusalem become a microcosm for the Israeli-Palestinian conflict.
Darin werden ein Gebäude und seine Geschichte in West-Jerusalem zu einem Mikrokosmos des israelisch-palästinensischen Konflikts.
ParaCrawl v7.1

Israel, of course, annexed West Jerusalem soon after its foundation, but no foreign embassy moved there.
Israel annektierte natürlich bald nach seiner Gründung West-Jerusalem, aber keine ausländische Botschaft zog dorthin.
ParaCrawl v7.1

Freedom of movement from the Gaza Strip, to the West Bank, Jerusalem and the outside world is blocked.
Die Bewegungsfreiheit zwischen dem Gazastreifen, Westjordanland, Jerusalem und der restlichen Welt ist blockiert.
ParaCrawl v7.1

What pressure is the Union prepared to exert on Israel over Gaza and the West Bank, including Jerusalem, to remind its current and future leaders that membership of the international community in general, and the privileged partnership with the European Union in particular, come at a price, that they have no place for military occupation, nor war crimes, nor a policy which pushes each day towards a divorce between Europe and the Arab-Muslim world?
Welchen Druck ist die Union bereit, auf Israel wegen Gaza und dem Westjordanland einschließlich Jerusalem auszuüben, um die heutigen und künftigen Verantwortlichen daran zu erinnern, dass die Zugehörigkeit zur internationalen Gemeinschaft allgemein und die bevorzugte Partnerschaft mit der Europäischen Union konkret ein Preis sind, den sie dafür bekommen, dass sie der militärischen Besatzung keinen Platz lassen, oder den Kriegsverbrechen, oder einer Politik, die jeden Tag einer Scheidung zwischen Europa und der arabisch-muslimischen Welt Vorschub leistet?
Europarl v8

If the colonization of the West Bank and Jerusalem continues, if the autonomous territories remain closed off and isolated from each other, if the port of Gaza remains blockaded, if the airport is closed, if thousands of political prisoners who are still in detention are not released, if the withdrawal of troops that was explicit in the agreements is not carried out, even if Tsahal dares to venture once more into the autonomous territories, and the worst is possible, efforts made up until now to try to guarantee the security, peace and mutual development of all the people of the region will at once be ruined.
Wenn die Siedlungstätigkeit im Westjordanland und in Jerusalem fortgesetzt wird, wenn die autonomen Gebiete weiterhin abgeriegelt werden und voneinander getrennt bleiben, wenn die Arbeiten am Hafen von Gaza weiterhin blockiert werden, wenn der Flughafen geschlossen wird, wenn die Tausende politischer Flüchtlinge, die noch festgehalten sind, nicht freigelassen werden, wenn der in den Abkommen von Oslo ausdrücklich festgelegte Truppenrückzug nicht erfolgt, wenn es die Tschahal wagt, erneut in die autonomen Gebiete einzudringen, dann ist das Schlimmste möglich, und sämtliche bislang unternommenen Anstrengungen und Bemühungen, allen Völkern der Region Sicherheit, Frieden und gegenseitige Weiterentwicklung zu gewährleisten, werden mit einem Schlag zunichte gemacht werden.
Europarl v8

However, the culmination of this Anapolis Agreement was a destructive war in Gaza and a settlement war in the West Bank, including Jerusalem.
Der Gipfel dieser Annapolis-Übereinkunft war jedoch ein zerstörerischer Krieg im Gazastreifen und ein Besatzungskrieg im Westjordanland und in Jerusalem.
Europarl v8

Now, I wonder how exactly the local authority of Jerusalem ought to respond to that condemnation, when they are receiving applications for permits to build in both East and West Jerusalem.
Nun frage ich mich, wie die lokale Behörde in Jerusalem genau auf diesen Tadel reagieren soll, wenn sie Anträge auf Baugenehmigungen sowohl in Ost- als auch in Westjerusalem bekommt.
Europarl v8

The Israeli Government recently decided to build a tramline to link the illegal settlement of Pisgat Ze'ev in East Jerusalem with the centre of West Jerusalem.
Vor kurzem hat die israelische Regierung beschlossen, eine Straßenbahnverbindung zu errichten, die das illegale Wohngebiet Pisgat Ze'ev (Ost-Jerusalem) mit dem Zentrum von West-Jerusalem verbinden soll.
Europarl v8

Madam President, it is true that the situation seems to have settled into a horrendous vicious circle in which there are threats and acts of violence from both sides, such as the attack just a few hours ago in West Jerusalem.
Frau Präsidentin, die Situation scheint sich wirklich in einem Teufelskreis verfangen zu haben, in dem sich die Drohungen und Gewaltakte der einen und der anderen Seite abwechseln, wie das Attentat vor wenigen Stunden in West-Jerusalem zeigt.
Europarl v8