Übersetzung für "West jerusalem" in Deutsch
The
light
rail
provides
a
fast
connection
with
West
Jerusalem.
Die
Straßenbahn
sorgt
für
eine
schnelle
Verbindung
mit
West-Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Do
you
feel
safe
in
West
Jerusalem?
Fühlen
Sie
sich
sicher
in
West-Jerusalem?
ParaCrawl v7.1
The
tribe
of
Dan
originally
lived
in
a
coastal
area,
by
the
Mediterranean,
west
of
Jerusalem.
Der
Stamm
Dan
bewohnte
ursprünglich
einen
Küstenstreifen
am
Mittelmeer
westlich
von
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
What's
more,
there
are
already
consulates
in
East
and
West
Jerusalem.
Es
gibt
zudem
bereits
Konsulate
in
Ost-
und
West-Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
The
knife
symbolizes
the
battle
of
the
West
Bank
and
Jerusalem.”
Das
Messer
symbolisiert
die
Schlacht
um
die
Westbank
und
um
Jerusalem.“
ParaCrawl v7.1
We
met
for
breakfast
at
a
cafe
in
west
Jerusalem.
Wir
trafen
uns
zum
Frühstück
in
einem
Café
in
West-Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Its
capital
Alexandria
is
located
some
500
km
West
of
Jerusalem.
Die
Hauptstadt
Alexandria
war
etwa
500
km
westlich
von
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
everybody
agrees
with
West
Jerusalem
being
the
capital
of
Israel.
Tatsächlich
sind
alle
damit
einverstanden,
dass
Westjerusalem
die
Hauptstadt
Israels
sei.
ParaCrawl v7.1
The
outbreak
of
violence
during
the
last
few
days
in
the
West
Bank,
Jerusalem
and
Gaza
is
deeply
distressing.
Die
Gewaltausbrüche
der
letzten
Tage
im
Westjordanland,
in
Jerusalem
und
im
Gazastreifen
sind
beängstigend.
Europarl v8
Palestinians
and
Israelis
have
publicly
said
that
they
do
not
want
a
wall
separating
West
and
East
Jerusalem.
Palästinenser
und
Israelis
haben
öffentlich
bekundet,
dass
sie
keine
Mauer
zwischen
West-
und
Ostjerusalem
wünschen.
News-Commentary v14
They
didn't
make
the
distinction
between
East
Jerusalem
and
West
Jerusalem,
just
one
"Jerusalem".
Sie
unterschieden
nicht
zwischen
Ost-
und
West-Jerusalem,
es
gab
nur
das
eine
"Jerusalem".
ParaCrawl v7.1
He
was
born
and
grew
up
in
Lifta,
a
Palestinian
village
in
west
Jerusalem.
Geboren
und
aufgewachsen
ist
er
in
Lifta,
einem
palästinensischen
Dorf
im
Westen
von
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
From
1967
Jerusalem
was
divided
into
Israeli
West
Jerusalem
and
Jordanian
East
Jerusalem.
Jerusalem
blieb
deshalb
bis
1967
in
das
israelische
Westjerusalem
und
das
jordanische
Ostjerusalem
geteilt.
ParaCrawl v7.1
A
possible
site
is
'
Ain
Karim,
West
of
Jerusalem,
where
there
are
vineyards.
Ein
möglicher
Standort
ist
'Ain
Karim,
westlich
von
Jerusalem,
wo
sich
Weinberge
befinden.
ParaCrawl v7.1
In
this
trilogy
a
building
and
its
history
in
West-Jerusalem
become
a
microcosm
for
the
Israeli-Palestinian
conflict.
Darin
werden
ein
Gebäude
und
seine
Geschichte
in
West-Jerusalem
zu
einem
Mikrokosmos
des
israelisch-palästinensischen
Konflikts.
ParaCrawl v7.1
Israel,
of
course,
annexed
West
Jerusalem
soon
after
its
foundation,
but
no
foreign
embassy
moved
there.
Israel
annektierte
natürlich
bald
nach
seiner
Gründung
West-Jerusalem,
aber
keine
ausländische
Botschaft
zog
dorthin.
ParaCrawl v7.1
Freedom
of
movement
from
the
Gaza
Strip,
to
the
West
Bank,
Jerusalem
and
the
outside
world
is
blocked.
Die
Bewegungsfreiheit
zwischen
dem
Gazastreifen,
Westjordanland,
Jerusalem
und
der
restlichen
Welt
ist
blockiert.
ParaCrawl v7.1
What
pressure
is
the
Union
prepared
to
exert
on
Israel
over
Gaza
and
the
West
Bank,
including
Jerusalem,
to
remind
its
current
and
future
leaders
that
membership
of
the
international
community
in
general,
and
the
privileged
partnership
with
the
European
Union
in
particular,
come
at
a
price,
that
they
have
no
place
for
military
occupation,
nor
war
crimes,
nor
a
policy
which
pushes
each
day
towards
a
divorce
between
Europe
and
the
Arab-Muslim
world?
Welchen
Druck
ist
die
Union
bereit,
auf
Israel
wegen
Gaza
und
dem
Westjordanland
einschließlich
Jerusalem
auszuüben,
um
die
heutigen
und
künftigen
Verantwortlichen
daran
zu
erinnern,
dass
die
Zugehörigkeit
zur
internationalen
Gemeinschaft
allgemein
und
die
bevorzugte
Partnerschaft
mit
der
Europäischen
Union
konkret
ein
Preis
sind,
den
sie
dafür
bekommen,
dass
sie
der
militärischen
Besatzung
keinen
Platz
lassen,
oder
den
Kriegsverbrechen,
oder
einer
Politik,
die
jeden
Tag
einer
Scheidung
zwischen
Europa
und
der
arabisch-muslimischen
Welt
Vorschub
leistet?
Europarl v8
If
the
colonization
of
the
West
Bank
and
Jerusalem
continues,
if
the
autonomous
territories
remain
closed
off
and
isolated
from
each
other,
if
the
port
of
Gaza
remains
blockaded,
if
the
airport
is
closed,
if
thousands
of
political
prisoners
who
are
still
in
detention
are
not
released,
if
the
withdrawal
of
troops
that
was
explicit
in
the
agreements
is
not
carried
out,
even
if
Tsahal
dares
to
venture
once
more
into
the
autonomous
territories,
and
the
worst
is
possible,
efforts
made
up
until
now
to
try
to
guarantee
the
security,
peace
and
mutual
development
of
all
the
people
of
the
region
will
at
once
be
ruined.
Wenn
die
Siedlungstätigkeit
im
Westjordanland
und
in
Jerusalem
fortgesetzt
wird,
wenn
die
autonomen
Gebiete
weiterhin
abgeriegelt
werden
und
voneinander
getrennt
bleiben,
wenn
die
Arbeiten
am
Hafen
von
Gaza
weiterhin
blockiert
werden,
wenn
der
Flughafen
geschlossen
wird,
wenn
die
Tausende
politischer
Flüchtlinge,
die
noch
festgehalten
sind,
nicht
freigelassen
werden,
wenn
der
in
den
Abkommen
von
Oslo
ausdrücklich
festgelegte
Truppenrückzug
nicht
erfolgt,
wenn
es
die
Tschahal
wagt,
erneut
in
die
autonomen
Gebiete
einzudringen,
dann
ist
das
Schlimmste
möglich,
und
sämtliche
bislang
unternommenen
Anstrengungen
und
Bemühungen,
allen
Völkern
der
Region
Sicherheit,
Frieden
und
gegenseitige
Weiterentwicklung
zu
gewährleisten,
werden
mit
einem
Schlag
zunichte
gemacht
werden.
Europarl v8
However,
the
culmination
of
this
Anapolis
Agreement
was
a
destructive
war
in
Gaza
and
a
settlement
war
in
the
West
Bank,
including
Jerusalem.
Der
Gipfel
dieser
Annapolis-Übereinkunft
war
jedoch
ein
zerstörerischer
Krieg
im
Gazastreifen
und
ein
Besatzungskrieg
im
Westjordanland
und
in
Jerusalem.
Europarl v8
Now,
I
wonder
how
exactly
the
local
authority
of
Jerusalem
ought
to
respond
to
that
condemnation,
when
they
are
receiving
applications
for
permits
to
build
in
both
East
and
West
Jerusalem.
Nun
frage
ich
mich,
wie
die
lokale
Behörde
in
Jerusalem
genau
auf
diesen
Tadel
reagieren
soll,
wenn
sie
Anträge
auf
Baugenehmigungen
sowohl
in
Ost-
als
auch
in
Westjerusalem
bekommt.
Europarl v8
The
Israeli
Government
recently
decided
to
build
a
tramline
to
link
the
illegal
settlement
of
Pisgat
Ze'ev
in
East
Jerusalem
with
the
centre
of
West
Jerusalem.
Vor
kurzem
hat
die
israelische
Regierung
beschlossen,
eine
Straßenbahnverbindung
zu
errichten,
die
das
illegale
Wohngebiet
Pisgat
Ze'ev
(Ost-Jerusalem)
mit
dem
Zentrum
von
West-Jerusalem
verbinden
soll.
Europarl v8
Madam
President,
it
is
true
that
the
situation
seems
to
have
settled
into
a
horrendous
vicious
circle
in
which
there
are
threats
and
acts
of
violence
from
both
sides,
such
as
the
attack
just
a
few
hours
ago
in
West
Jerusalem.
Frau
Präsidentin,
die
Situation
scheint
sich
wirklich
in
einem
Teufelskreis
verfangen
zu
haben,
in
dem
sich
die
Drohungen
und
Gewaltakte
der
einen
und
der
anderen
Seite
abwechseln,
wie
das
Attentat
vor
wenigen
Stunden
in
West-Jerusalem
zeigt.
Europarl v8