Übersetzung für "Welsh onion" in Deutsch
This
subheading
includes
the
common
edible
leek
(Allium
porrum),
the
Welsh
onion
or
stone
leek
(Allium
fistulosum)
and
the
chive
(Allium
schoenoprasum).
Hierher
gehören
insbesondere
Porree
(Allium
porrum),
Winterzwiebeln
(Allium
fistulosum)
und
Schnittlauch
(Allium
schoenoprasum).
EUbookshop v2
This
subheading
includes
the
common
edible
leek
(Allium
porrum),
the
Welsh
onion
or
stone
leek
(Allium
fistulosum)
and
chives
(Allium
schoenoprasum).
Hierher
gehören
insbesondere
Porree
(Allium
porrum),
Winterzwiebeln
(Allium
fistulosum)
und
Schnittlauch
(Allium
schoenoprasum).
EUbookshop v2
In
the
garden
the
Alliums
are
flowering
–
chives,
garlic
and
even
the
Welsh
onion
(Allium
fistulosum).
Im
Garten
blüht
der
Lauch
–
Schnittlauch,
Knoblauch
und
sogar
die
Winterzwiebel
(Allium
fistulosum).
ParaCrawl v7.1
Where
we
once
tore
most
of
the
one-year
growing
vegetables
now
a
sea
of
Blitum
Bonus-Henricus,
the
leaf
vegetable
we
use
most
in
the
kitchen,
and
tree
onion,
Allium
Victorialis,
kantlök,
Allium
Scorodoprasum,
Welsh
onion,
different
Hostas
and
not
least
myskmalvor
in
clumps
here
and
there,
whose
leaves
are
the
basis
of
our
salads
from
early
spring
to
early
July.
Wo
wir
rissen
einmal
die
meisten
des
einjährigen
Anbau
von
Gemüse
jetzt
ein
Meer
von
Gutem
Heinrich,
das
Blattgemüse
wir
die
meisten
in
der
Küche
verwenden,
und
Baum
Zwiebel,
Allermannsharnisch,
kantlök,
Schlangen-Lauch,
Winterzwiebel,
verschiedene
Hostas
und
nicht
zuletzt
myskmalvor
in
Klumpen
hier
und
dort,
deren
Blätter
sind
die
Basis
unserer
Salate
vom
zeitigen
Frühjahr
bis
Anfang
Juli.
ParaCrawl v7.1
The
female
bumblebee
liked
the
flowers
of
the
Welsh
onion
best,
the
little
worker
however
visited
the
oregano.
Die
weibliche
Hummel
mochte
die
Blüten
der
Winterzwiebel
am
meisten,
der
kleine
Arbeiter
besuchte
allerdings
den
Oregano.
ParaCrawl v7.1
It
concluded
that
concerning
the
MRLs
for
almonds,
hazelnuts/cobnuts,
pecans,
walnuts,
apples,
pears,
table
grapes,
beetroots,
radishes,
garlic,
shallots,
spring
onions/green
onions
and
Welsh
onions,
tomatoes,
sweet
peppers/bell
peppers,
aubergines/eggplants,
Chinese
cabbages/pe-tsai,
lamb’s
lettuces/corn
salads,
lettuces,
escaroles/broad-leaved
endives,
Roman
rocket/rucola,
beans
(with
pods),
beans
(without
pods),
peas
(with
pods),
peas
(without
pods),
asparagus,
globe
artichokes,
beans,
peas,
lupins/lupini
beans,
poppy
seeds,
sunflower
seeds,
rapeseeds/canola
seeds,
soyabeans,
mustard
seeds,
cotton
seeds,
gold
of
pleasure
seeds,
olives
for
oil
production,
buckwheat
and
other
pseudo-cereals,
common
millet/proso
millet,
teas,
spices
(seed,
fruit,
root
and
rhizome),
swine
(muscle
and
fat
tissue),
bovine
(muscle
and
fat
tissue),
sheep
(muscle
and
fat
tissue),
goat
(muscle
and
fat
tissue),
poultry
(muscle
and
fat
tissue)
and
milk
(cattle,
sheep
and
goat),
some
information
was
not
available
and
that
further
consideration
by
risk
managers
was
required.
Sie
zog
den
Schluss,
dass
bezüglich
der
RHG
für
Mandeln,
Haselnüsse,
Pekannüsse,
Walnüsse,
Äpfel,
Birnen,
Tafeltrauben,
Rote
Rüben,
Rettiche,
Knoblauch,
Schalotten,
Frühlingszwiebeln/grüne
Zwiebeln
und
Winterzwiebeln,
Tomaten,
Paprikas,
Auberginen/Eierfrüchte,
Chinakohle,
Feldsalate,
grüne
Salate,
Kraussalate/Breitblättrige
Endivien,
Salatrauken/Rucola,
Bohnen
(mit
Hülsen),
Bohnen
(ohne
Hülsen),
Erbsen
(mit
Hülsen),
Erbsen
(ohne
Hülsen),
Spargel,
Artischocken,
Bohnen,
Erbsen,
Lupinen,
Mohnsamen,
Sonnenblumenkerne,
Rapssamen,
Sojabohnen,
Senfkörner,
Baumwollsamen,
Leindottersamen,
Oliven
für
die
Gewinnung
von
Öl,
Buchweizen
und
anderes
Pseudogetreide,
Hirse,
Tees,
Gewürze
(Samen,
Frucht,
Wurzel
und
Rhizom),
Schweine
(Muskel
und
Fettgewebe),
Rinder
(Muskel
und
Fettgewebe),
Schafe
(Muskel
und
Fettgewebe),
Ziegen
(Muskel
und
Fettgewebe),
Geflügel
(Muskel
und
Fettgewebe)
sowie
Milch
(von
Rindern,
Schafen
und
Ziegen)
nicht
alle
Informationen
vorliegen
und
eine
weitere
Prüfung
durch
Risikomanager
erforderlich
ist.
DGT v2019