Übersetzung für "Welfare model" in Deutsch
We
believe
that
the
current
high
level
of
unemployment
constitutes
a
threat
to
the
European
welfare
model.
Wir
betrachten
die
gegenwärtig
hohe
Arbeitslosigkeit
als
Bedrohung
für
das
europäische
Wohlfahrtsmodell.
Europarl v8
Here
the
Nordic
welfare
model
may
well
serve
as
a
pattern.
Hierfür
könnte
das
nordische
Wohlfahrtsmodell
als
Muster
die
nen.
EUbookshop v2
This
comes
closest
to
the
idea
of
a
universalist
welfare
model.
Das
kommt
dem
Gedanken
eines
universalistischen
Wohlfahrtsmodells
am
nächsten.
ParaCrawl v7.1
This
kind
of
European
integration
has
contributed
to
the
dissolving
of
the
Swedish
universal
welfare
model.
Diese
Art
der
europäischen
Integration
trug
zum
Zerfall
des
schwedischen
universellen
Sozialmodells
bei.
ParaCrawl v7.1
The
pressure
for
the
"Minimum
State"
and
"Minimum
Rights"
is
defining
the
future
of
the
welfare
model.
Der
Ruf
nach
einem
"Minimalstaat"
und
"Mindestrechten"
bestimmt
die
Zukunft
des
Wohlfahrtsmodells.
ParaCrawl v7.1
However,
from
the
beginning
of
the
1990s
the
Swedish
welfare
model
has
been
experiencing
huge
cutbacks.
Seit
Anfang
der
1990er
Jahre
ist
das
schwedische
Sozialmodell
jedoch
von
enormen
Kürzungen
betroffen.
ParaCrawl v7.1
The
pressure
for
the
“Minimum
State”
and
“Minimum
Rights”
is
defining
the
future
of
the
welfare
model.
Der
Ruf
nach
einem
„Minimalstaat“
und
„Mindestrechten“
bestimmt
die
Zukunft
des
Wohlfahrtsmodells.
ParaCrawl v7.1
The
Europe
of
the
future
needs
to
radically
rethink
its
own
welfare
model
and
not
simply
change
its
label
from
time
to
time.
Das
Europa
der
Zukunft
muss
bei
seinem
sozialen
Modell
radikal
umdenken
und
nicht
einfach
von
Zeit
zu
Zeit
dessen
Etikett
ändern.
Europarl v8
Ultimately
it
could
be
said
that
the
whole
of
the
European
welfare
state
model
depends
on
how
we
succeed
in
adjusting
taxation.
Man
kann
letztlich
sagen,
daß
das
gesamte
Modell
der
europäischen
Wohlfahrtsgesellschaft
davon
abhängt,
wie
es
uns
gelingt,
die
Besteuerung
umzugestalten.
Europarl v8
If
all
these
forces
are
joined,
we
will
have
the
capacity
to
play
a
leading
role,
to
maintain
our
economic
model,
our
prosperity
model
and
our
welfare
model.
Wenn
wir
all
diese
Kräfte
bündeln,
sind
wir
in
der
Lage
eine
führende
Rolle
zu
spielen
und
unser
Wirtschaftsmodell,
unser
Wachstumsmodell
und
unser
Wohlfahrtsmodell
beizubehalten.
Europarl v8
It
is
high
time
that
we
began
serious
structural
reforms
in
Europe,
especially
in
the
area
of
social
policy,
because
the
current
type
of
social
welfare
model
is
no
longer
sustainable.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
mit
ernsthaften
Strukturreformen
in
Europa
beginnen
-
insbesondere
im
Bereich
der
Sozialpolitik
-
denn
die
gegenwärtige
Art
des
sozialen
Wohlfahrtsmodells
ist
nicht
mehr
haltbar.
Europarl v8
Certain
Member
States
select
a
combination
of
high
taxes,
comprehensive
public
services
and
generous
subsidies,
while
others
go
for
low
taxes
and
a
more
rudimentary
welfare
model.
Einige
Staaten
wählen
eine
Kombination
aus
hohen
Steuern,
umfassenden
öffentlichen
Dienstleistungen
und
großzügigen
Subventionen,
während
andere
sich
für
niedrige
Steuern
und
ein
rudimentäres
soziales
System
entscheiden.
Europarl v8
We
have
also
developed
a
Nordic
welfare
model
with
social
rights
for
all
citizens,
financed
by
high
taxes.
Wir
haben
außerdem
ein
nordisches
Wohlfahrtsmodell
mit
sozialen
Rechten
für
alle
Bürger
entwickelt,
das
wir
mit
hohen
Steuern
finanzieren.
Europarl v8
One
of
the
Finnish
Presidency’s
conclusions
from
these
talks
was
that
the
change
in
the
population’s
age
structure
should
not
be
regarded
as
merely
a
challenge:
it
is
also
an
indication
of
how
well
the
European
welfare
model
works.
Im
Ergebnis
dieser
Gespräche
kam
die
finnische
Präsidentschaft
unter
anderem
zu
dem
Schluss,
die
Veränderungen
in
der
Altersstruktur
der
Bevölkerung
sollten
nicht
nur
als
Herausforderung
betrachtet
werden,
sondern
auch
als
Zeichen
dafür,
wie
gut
das
europäische
Wohlfahrtsmodell
funktioniert.
Europarl v8
I
draw
attention
to
the
fact
that
all
Europe's
industrialised
countries
face
the
same
major
social
policy
problems
which
constitute
a
serious
risk
to
the
European
social
welfare
model
that
is
essential
for
our
current
prosperity.
Ich
weise
darauf
hin,
dass
alle
europäischen
Industrieländer
mit
denselben
schwerwiegenden
sozialpolitischen
Problemen
konfrontiert
sind,
welche
gerade
das
Modell
der
europäischen
Sozialstaatlichkeit,
das
grundlegend
ist
für
unseren
heutigen
Wohlstand,
gravierend
gefährden.
Europarl v8
In
the
Committee's
view,
the
debate
on
the
future
of
the
European
welfare
model
between
the
social
partners
and
voluntary
organizations
and
foundations
should
be
developed
in
greater
detail,
inter
alia,
within
the
framework
of
the
European
Social
Forum,
scheduled
for
June
1998.
Der
Ausschuß
hält
den
Dialog
zwischen
den
Sozialpartnern
und
gemeinnützigen
Vereinen
und
Stiftungen
über
die
Zukunft
des
europäischen
Sozialmodells
für
wichtig
und
meint,
daß
er
u.a.
im
Rahmen
des
europäischen
Forums
für
Sozialpolitik
im
Juni
1998
vertieft
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
Nordic
states
the
welfare
model
is
generally
embraced
by
parties
on
the
left
and
right
of
the
political
spectrum,
and
this
is
also
true
in
Iceland
despite
the
political
scene
being
characterised
predominantly
by
centre-right
coalitions.
Allerdings
wird
das
Wohlfahrtsmodell
in
den
skandinavischen
Ländern
von
den
Parteien
auf
der
linken
und
auf
der
rechten
Seite
des
politischen
Spektrums
generell
befürwortet,
und
das
ist
auch
in
Island
der
Fall,
dessen
Politik
überwiegend
von
Mitte-Rechts-Koalitionen
geprägt
wird.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
Nordic
states,
the
welfare
model
is
generally
embraced
by
parties
on
the
left
and
right
of
the
political
spectrum,
and
this
is
also
true
in
Iceland
despite
the
political
scene
being
characterised
predominantly
by
centre-right
coalitions.
Allerdings
wird
das
Wohlfahrtsmodell
in
den
skandinavischen
Ländern
von
den
Parteien
auf
der
linken
und
auf
der
rechten
Seite
des
politischen
Spektrums
generell
befürwortet,
und
das
ist
auch
in
Island
der
Fall,
dessen
Politik
überwiegend
von
Mitte-Rechts-Koalitionen
geprägt
wird.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
traditional
Scandinavian
"welfare
state"
model,
for
decades
studied
and
admired
by
all
industrialized
nations,
and
now
being
revised,
deserves
further
consideration.
Das
traditionelle
skandinavische
Modell
des
Wohlfahrtsstaates,
das
jahrzehntelang
von
allen
Industriestaaten
analysiert
und
bewundert
wurde
und
heute
einer
Revision
unterzogen
wird,
verdient
indessen
eine
genauere
Betrachtung.
TildeMODEL v2018
Mr
NIELSEN
stated
he
had
voted
against
because
he
wished
to
protest
against
what
had
been
said
about
the
Scandinavian
"welfare
state"
model.
Herr
NIELSEN
erklärte,
er
habe
gegen
die
Stellungnahme
gestimmt,
um
gegen
das,
was
über
das
skandinavische
Sozialmodell
gesagt
wurde,
zu
protestieren.
TildeMODEL v2018
It
is
thus
an
element
of
the
European
welfare
model
and
plays
a
role
in
enabling
it
to
reach
its
objectives.
Die
Sozialwirtschaft
ist
somit
ein
Element
des
europäischen
Sozialmodells
und
für
dessen
Tauglichkeit,
die
ihm
gesetzten
Ziele
zu
verwirklichen,
von
Bedeutung.
TildeMODEL v2018