Übersetzung für "Welded together" in Deutsch

In this part of the hall, sections are welded together into modules.
In diesem Teil der Halle werden die Sektionen zu Modulen zusammengeschweißt.
DGT v2019

Subsequently, the edges of the tape are welded together.
Anschließend werden die Ränder des Bandes miteinander verschweißt.
EuroPat v2

In this area, the two parts are tightly soldered or welded together.
In diesem Bereich sind die beiden Teile miteinander dicht verlötet oder verschweisst.
EuroPat v2

The elements 11 to 15 are made of steel and are welded together.
Die Teile 11 bis 15 bestehen aus Stahl und sind miteinander verschweißt.
EuroPat v2

These components of the head part are welded together.
Diese das Kopfteil bildenden Teile sind miteinander verschweisst.
EuroPat v2

The two tubes are welded together at the two end surfaces of the tubes.
Die beiden Rohre werden an ihren Endflächen miteinander verschweisst.
EuroPat v2

This embodiment is also suitable for bristle materials which cannot be welded together.
Auch diese Ausführungsform eignet sich für nicht miteinander verschweißbares Borstenmaterial.
EuroPat v2

The longitudinal and transverse threads of the grid are preferably welded together at the points of intersection.
Die Längsund die Querfäden des Gitters werden vorzugsweise an den Kreuzungspunkten miteinander verschweißt.
EuroPat v2

This embodiment is therefore preferably suitable for bristle materials which can be welded together.
Diese Ausführungsform eignet sich deshalb vorzugsweise für Borstenmaterial, das miteinander verschweißbar ist.
EuroPat v2

Slag shaft 1 and slag tank 3 are made of steel plates welded together.
Der Schlackenschacht 1 und die Schlackenwanne 3 werden aus Stahlblechen zusammengeschweisst.
EuroPat v2

Also the foil material is more carefully welded together during the subsequent thermal deformation.
Auch wird bei der anschließenden Warmverformung das Hüllstoffmaterial schonender ver­schweißt.
EuroPat v2

After the manufacture of the slots, the two holders are welded together.
Nach Anfertigung der Schlitze werden die beiden Halterstücke miteinander verschweisst.
EuroPat v2

The segments are later combined with other segments and welded together.
Diese Sektionen werden später mit anderen Sektionen zusammengefügt und verschweißt.
EuroPat v2

These flat steel rings will be welded together horizontally by means of a flat steel strip and from element to element.
Diese Flachstahlringe werden horinzontal von Element zu Element mittels Flachstahlstreifen untereinander verschweißt.
EuroPat v2

Aluminum and steel, as is known, cannot be welded together.
Aluminium und Stahl können bekanntlich nicht miteinander verschweisst werden.
EuroPat v2

This cavity was filled with the powder mixture and the casing was then welded together in a gas-tight manner.
Dieser Hohlraum wurde mit der Pulvermischung gefüllt und die Kapsel daraufhin gasdicht verschweisst.
EuroPat v2

The mutually facing surfaces of the ends 10 and 11 are welded together.
Die einander zugewandten Flächen der Enden 10 und 11 sind miteinander verschweisst.
EuroPat v2

The laminations are welded together to form a unit.
Die Bleche sind miteinander zu einer Einheit verschweißt.
EuroPat v2

An end side collar 29 of the sleeve 28 is welded together with the toothed segment 17.
Ein endseitiger Kragen 29 der Hülse 28 ist mit dem Zahnsegment 17 verschweißt.
EuroPat v2

The assembly units 118, 119 are welded together by the laser beam welding device 146.
Durch die Laserstrahlschweißvorrichtung 146 werden die Baueinheiten 118 bzw. 119 miteinander verschweißt.
EuroPat v2

The two parts are subsequently again assembled and welded together by means of a welding seam 20.
Danach werden die beiden Teile wieder zusammengefügt und mittels einer Schweißnaht 20 verschweißt.
EuroPat v2

First, the two ends of the strip 610 are welded together in the case of this piece.
Bei diesem Stück werden zunächst die beiden Enden des Streifens 610 miteinander verschweißt.
EuroPat v2