Übersetzung für "Welded together" in Deutsch
In
this
part
of
the
hall,
sections
are
welded
together
into
modules.
In
diesem
Teil
der
Halle
werden
die
Sektionen
zu
Modulen
zusammengeschweißt.
DGT v2019
Subsequently,
the
edges
of
the
tape
are
welded
together.
Anschließend
werden
die
Ränder
des
Bandes
miteinander
verschweißt.
EuroPat v2
In
this
area,
the
two
parts
are
tightly
soldered
or
welded
together.
In
diesem
Bereich
sind
die
beiden
Teile
miteinander
dicht
verlötet
oder
verschweisst.
EuroPat v2
The
elements
11
to
15
are
made
of
steel
and
are
welded
together.
Die
Teile
11
bis
15
bestehen
aus
Stahl
und
sind
miteinander
verschweißt.
EuroPat v2
These
components
of
the
head
part
are
welded
together.
Diese
das
Kopfteil
bildenden
Teile
sind
miteinander
verschweisst.
EuroPat v2
The
two
tubes
are
welded
together
at
the
two
end
surfaces
of
the
tubes.
Die
beiden
Rohre
werden
an
ihren
Endflächen
miteinander
verschweisst.
EuroPat v2
This
embodiment
is
also
suitable
for
bristle
materials
which
cannot
be
welded
together.
Auch
diese
Ausführungsform
eignet
sich
für
nicht
miteinander
verschweißbares
Borstenmaterial.
EuroPat v2
The
longitudinal
and
transverse
threads
of
the
grid
are
preferably
welded
together
at
the
points
of
intersection.
Die
Längsund
die
Querfäden
des
Gitters
werden
vorzugsweise
an
den
Kreuzungspunkten
miteinander
verschweißt.
EuroPat v2
This
embodiment
is
therefore
preferably
suitable
for
bristle
materials
which
can
be
welded
together.
Diese
Ausführungsform
eignet
sich
deshalb
vorzugsweise
für
Borstenmaterial,
das
miteinander
verschweißbar
ist.
EuroPat v2
Slag
shaft
1
and
slag
tank
3
are
made
of
steel
plates
welded
together.
Der
Schlackenschacht
1
und
die
Schlackenwanne
3
werden
aus
Stahlblechen
zusammengeschweisst.
EuroPat v2
Also
the
foil
material
is
more
carefully
welded
together
during
the
subsequent
thermal
deformation.
Auch
wird
bei
der
anschließenden
Warmverformung
das
Hüllstoffmaterial
schonender
verschweißt.
EuroPat v2
After
the
manufacture
of
the
slots,
the
two
holders
are
welded
together.
Nach
Anfertigung
der
Schlitze
werden
die
beiden
Halterstücke
miteinander
verschweisst.
EuroPat v2
The
segments
are
later
combined
with
other
segments
and
welded
together.
Diese
Sektionen
werden
später
mit
anderen
Sektionen
zusammengefügt
und
verschweißt.
EuroPat v2
These
flat
steel
rings
will
be
welded
together
horizontally
by
means
of
a
flat
steel
strip
and
from
element
to
element.
Diese
Flachstahlringe
werden
horinzontal
von
Element
zu
Element
mittels
Flachstahlstreifen
untereinander
verschweißt.
EuroPat v2
Aluminum
and
steel,
as
is
known,
cannot
be
welded
together.
Aluminium
und
Stahl
können
bekanntlich
nicht
miteinander
verschweisst
werden.
EuroPat v2
This
cavity
was
filled
with
the
powder
mixture
and
the
casing
was
then
welded
together
in
a
gas-tight
manner.
Dieser
Hohlraum
wurde
mit
der
Pulvermischung
gefüllt
und
die
Kapsel
daraufhin
gasdicht
verschweisst.
EuroPat v2
The
mutually
facing
surfaces
of
the
ends
10
and
11
are
welded
together.
Die
einander
zugewandten
Flächen
der
Enden
10
und
11
sind
miteinander
verschweisst.
EuroPat v2
The
laminations
are
welded
together
to
form
a
unit.
Die
Bleche
sind
miteinander
zu
einer
Einheit
verschweißt.
EuroPat v2
An
end
side
collar
29
of
the
sleeve
28
is
welded
together
with
the
toothed
segment
17.
Ein
endseitiger
Kragen
29
der
Hülse
28
ist
mit
dem
Zahnsegment
17
verschweißt.
EuroPat v2
The
assembly
units
118,
119
are
welded
together
by
the
laser
beam
welding
device
146.
Durch
die
Laserstrahlschweißvorrichtung
146
werden
die
Baueinheiten
118
bzw.
119
miteinander
verschweißt.
EuroPat v2
The
two
parts
are
subsequently
again
assembled
and
welded
together
by
means
of
a
welding
seam
20.
Danach
werden
die
beiden
Teile
wieder
zusammengefügt
und
mittels
einer
Schweißnaht
20
verschweißt.
EuroPat v2
First,
the
two
ends
of
the
strip
610
are
welded
together
in
the
case
of
this
piece.
Bei
diesem
Stück
werden
zunächst
die
beiden
Enden
des
Streifens
610
miteinander
verschweißt.
EuroPat v2