Übersetzung für "Welded flange" in Deutsch
At
the
upper
end
the
wall
portion
2
is
welded
to
a
flange
7
of
a
cover
portion
4.
Am
oberen
Ende
ist
der
Wandungsteil
2
mit
einer
Schürze
7
eines
Deckteiles
4
verschweißt.
EuroPat v2
The
other
leg
is
welded
to
the
flange
12,
for
example,
at
the
flange
surface
16
.
Der
andere
Schenkel
ist
beispielsweise
an
der
Flanschfläche
16
mit
dem
Flansch
12
verschweißt.
EuroPat v2
In
the
example
shown,
the
inlet
pipes
7
are
connected,
in
particular
welded,
to
the
flange
2
.
Im
gezeigten
Beispiel
sind
die
Einlassrohre
7
mit
dem
Flansch
2
verbunden,
insbesondere
verschweißt.
EuroPat v2
These
consist
of
elbow
pipes
of
suitable
length
and
shape,
which
are
welded
to
a
flange.
Diese
bestehen
aus
Krümmerrohren
geeigneter
Länge
und
Form,
die
an
einen
Flansch
angeschweißt
werden.
EuroPat v2
A
rectangular
junction
plate
27
may
be
provided
between
the
two
triangular
saddle
pieces
23
for
further
support
of
the
tank
10.
The
plate
27
has
a
vertically
extending
wall
portion
welded
or
screwed
to
the
radial
flange
22
of
the
end
ring
element
18
and
a
lower
bent
flange
welded
or
screwed
to
the
upper
surface
of
the
transverse
beam
15.
Zwischen
den
beiden
dreieckigen
Sattelstücken
23
kann
zur
weiteren
Abstützung
bei
Bedarf
ein
rechteckiges
Knotenblech
27
vorgesehen
sein,
das
mit
einer
senkrecht
stehenden
Fläche
am
radial
verlaufenden
Flansch
22
des
Stirnringelements
18
und
mit
einem
an
seiner
unteren
Seite
angekanteten
Flansch
an
die
obere
Fläche
des
Querholms
15
angeschweißt
oder
angeschraubt
ist.
EuroPat v2
In
accordance
with
still
a
further
feature
of
the
invention,
the
shafts
are
each
welded
to
a
flange
plate
that
is
screwed
to
the
base
plate.
In
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
sind
die
Schächte
jeweils
mit
einer
Flanschplatte
verschweißt,
die
mit
der
Grundplatte
verschraubt
ist.
EuroPat v2
Moreover,
with
this
structure,
all
four
walls
of
the
shafts
can
be
welded
to
the
flange
plate
and
thus
joined
to
the
base
plate
in
a
force-locking
manner.
Außerdem
können
in
dieser
Ausführungsform
alle
vier
Seitenwände
der
Schächte
mit
der
Flanschplatte
verschweißt
und
damit
kraftschlüssig
mit
der
Grundplatte
verbunden
werden.
EuroPat v2
Starting
at
the
rectangular
cross-section
at
the
through-hole
9,
where
it
is
welded
at
its
periphery
to
the
lower
side
of
the
exhaust
flange
6,
it
broadens
towards
the
top
and
splits
into
two
branches,
which
are
welded
to
the
flange
4
at
the
periphery
of
its
through-holes
11.
Ausgehend
vom
Rechteckquerschnitt
am
Durchbruch
9,
wo
er
an
seinem
Umfang
an
der
Unterseite
des
Abgasflansches
6
verschweisst
ist,
erweitert
er
sich
nach
oben
und
verzweigt
sich
in
zwei
Aeste,
die
am
Umfang
der
Durchbrüche
11
im
Flansch
4
mit
diesem
verschweisst
sind.
EuroPat v2
They
are
each
provided
with
a
welded-on
flange
1'
or
2'
respectively,
between
which
the
titanium
tube
plate
is
firmly
bolted
by
means
of
the
bolting
arrangement
10.
Sie
sind
jeweils
mit
einem
aufgeschweissten
Flansch
1'
resp.
2'
versehen,
zwischen
denen
der
Titan-Rohrboden
mittels
der
Verschraubung
10
fest
verschraubt
wird.
EuroPat v2
Centering
tubes
18,
over
which
the
flange
16
of
the
transition
piece
7
is
arranged
so
that
it
can
slide,
are
welded
to
the
flange
17
of
the
pipe
elbow
1
for
this
purpose.
Zentrierrohre
18,
über
die
der
Flansch
-16
des
Uebergangsstückes
7
verschiebbar
angeordnet
ist,
werden
hierzu
mit
dem
Flansch
17
des
Rohrkniestückes
1
verschweisst.
EuroPat v2
In
case
of
wear
of
the
deflecting
rod
it
is
possible
to
exchange
the
entire
unit
consisting
of
the
deflecting
rod
1
and
the
flange
2
after
demounting
of
the
manometer
or
a
new
deflecting
rod
1
can
simply
be
welded
to
the
flange
2.
Bei
Verschleiß
des
Prallstabes
ist
es
möglich,
daß
die
gesamte
Einheit
bestehend
aus
Prallstab
1
und
Flansch
2
nach
Demontage
des
Manometers
ausgetauscht
wird
oder
daß
mit
dem
Flansch
2
nur
ein
neuer
Prallstab
1
verschweißt
wird.
EuroPat v2
2,
from
which
it
is
apparent
that
a
tube
5
is
welded
to
a
flange
15,
which
has
a
bore
which
corresponds
to
the
outside
diameter
of
the
tube
5.
Aus
dieser
Figur
wird
deutlich,
daß
das
Rohr
5
mit
einem
Flansch
15
verschweißt
ist,
wobei
dieser
Flansch
eine
dem
Außendurchmesser
des
Rohres
5
entsprechende
Bohrung
aufweist.
EuroPat v2
Welded
to
the
flange
1,
2
are
exhaust
pipes
6,
which
lead
to
an
exhaust
system
(not
shown).
Am
Flansch
1,
2
sind
Abgasrohre
6
angeschweißt,
die
zu
einer
Abgasanlage
(nicht
dargestellt)
führen.
EuroPat v2
At
the
connection
flange
217,
the
four
shells
225
to
228
are
welded
to
this
flange,
to
one
another
and
to
the
inner
lines
251
of
the
inlet
lines
215
.
Die
vier
Schalen
225
bis
228
sind
beim
Anschlussflansch
217
mit
diesem,
miteinander
und
mit
den
Innenleitungen
251
der
Zuleitungen
215
verschweisst.
EuroPat v2