Übersetzung für "Welcome meeting" in Deutsch
Welcome
to
this
meeting
and
thank
you
for
coming.
Herzlich
willkommen
zu
dieser
Begegnung
und
danke
für
euren
Besuch.
ParaCrawl v7.1
The
final
programme
will
be
explained
in
detail
and
handed
out
at
the
welcome
meeting.
Das
endgültige
Programm
wird
beim
Welcome
Meeting
erklärt
und
verteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
talking
about
the
Euro-Mediterranean
conference
and
we
all
welcome
the
meeting
in
Athens
at
parliamentary
level.
Wir
sprechen
außerdem
über
die
Europa-Mittelmeer-Konferenz
und
begrüßen
das
Treffen
auf
parlamentarischer
Ebene
in
Athen.
Europarl v8
The
EU
and
Pakistan
welcome
their
ministerial
meeting
today
as
representing
a
positive
new
step
in
strengthening
their
relations.
Die
EU
und
Pakistan
begrüßen
ihre
heutige
Ministertagung
als
positiven
Schritt
zur
Vertiefung
ihrer
Beziehungen.
TildeMODEL v2018
In
that
regard,
this
morning
NATO
leaders
will
welcome
their
first
meeting
with
President
Yushchenko.
In
diesem
Sinne
begrüßen
die
NATO-Führer
ihr
erstes,
heute
Morgen
stattfindendes
Treffen
mit
Präsident
Juschtschenko.
News-Commentary v14
I
and
my
ideas
and
thoughts
were
welcome
in
every
meeting
from
the
first
day.
Ich
durfte
vom
ersten
Tag
an
zum
Meeting
kommen
und
meine
Ideen
und
Gedanken
einbringen.
ParaCrawl v7.1
Welcome
to
this
meeting,
which
is
taking
place
on
the
occasion
of
the
Annual
Ordinary
General
Assembly
of
your
Superior
Council.
Herzlich
willkommen
zu
dieser
Begegnung,
die
anläßlich
der
jährlichen
Ordentlichen
Generalversammlung
eures
Obersten
Rates
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
Game
Description:
She
was
invited
to
a
welcome
meeting,
help
her
pick
out
a
beautiful
image.
Spielbeschreibung:
Sie
zu
einem
Willkommens-Treffen
eingeladen
wurde,
ihr
helfen
herausgreifen
ein
schönes
Bild.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
should
like
to
say
to
you,
on
behalf
of
President
Van
Rompuy,
that
I
warmly
welcome
Parliament's
positive
participation
in
the
discussions
on
the
future
of
relations
between
Africa
and
the
European
Union,
and
I
welcome
the
meeting
between
the
European
Parliament
and
the
Pan-African
Parliament,
which
will
be
held
in
Tripoli
on
27
November,
just
before
the
summit.
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
noch
im
Namen
von
Präsident
Van
Rompuy
sagen,
dass
ich
die
positive
Beteiligung
des
Parlaments
an
den
Gesprächen
über
die
zukünftigen
Beziehungen
zwischen
Afrika
und
der
Europäischen
Union
sehr
begrüße
und
ich
auch
das
Treffen
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
panafrikanischen
Parlament
begrüße,
das
am
27.
November
in
Tripolis
kurz
vor
dem
Gipfel
stattfinden
wird.
Europarl v8
In
this
respect,
I
also
welcome
the
second
meeting
of
the
European
Platform
for
Roma
Inclusion
devoted
exclusively
to
the
issue
of
Roma
education
in
Europe.
In
dieser
Hinsicht
begrüße
ich
auch
das
zweite
Treffen
der
europäischen
Plattform
für
die
Integration
der
Roma,
die
exklusiv
dem
Thema
Bildung
für
die
Roma
in
Europa
gewidmet
ist.
Europarl v8
Therefore
I
welcome
the
joint
meeting
of
this
House
and
US
elected
representatives
so
that
we
can
reach
an
agreement.
Deshalb
begrüße
ich
die
Zusammenkunft
der
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
mit
den
gewählten
Repräsentanten
der
USA,
damit
wir
zu
einer
Einigung
gelangen
können.
Europarl v8
This
is
a
powerful
signal,
which
was
given
a
very
positive
welcome
at
the
meeting
of
the
European
Conference
last
Thursday.
Es
ist
auch
ein
deutliches
Signal,
das
auf
der
Tagung
der
Europakonferenz
am
letzten
Donnerstag
positiv
aufgenommen
wurde.
Europarl v8
Subject:
Bringing
the
citizens
of
Europe
closer
to
the
decision
makers
What
progress
has
the
Council
Presidency
made
with
my
suggestion,
which
it
seemed
to
welcome
at
its
meeting
with
committee
chairmen
in
Brussels
earlier
this
month,
for
the
President-in-Office
to
make
an
EU-wide
television
broadcast
at
the
end
of
each
six-month
presidency
and
report
to
the
citizens
of
Europe
on
the
progress
made?
Betrifft:
Mehr
Bürgernähe
der
EU-Entscheidungsträger
Wie
weit
ist
die
Ratspräsidentschaft
mit
der
Umsetzung
meines
Vorschlags,
den
sie
bei
ihrem
Treffen
mit
den
Ausschussvorsitzenden
in
Brüssel
Anfang
des
Monats
zu
begrüßen
schien,
nämlich,
dass
der
amtierende
Ratspräsident
am
Ende
der
jeweiligen
sechsmonatigen
Präsidentschaft
die
europäischen
Bürger
in
einer
EU-weiten
Fernsehsendung
über
die
erzielten
Fortschritte
informieren
solle?
Europarl v8
I
welcome
the
recent
meeting
of
the
Euro-Mediterranean
Forum
in
Bari
on
17-18
June
2002,
which
supported
the
creation
of
a
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
and
decided
to
form
a
working
party
to
set
up
this
new
assembly.
Ich
begrüße
die
letzte
Tagung
des
Parlamentarischen
Forums
Europa-Mittelmeer
in
Bari
am
17.
und
18.
Juni
2002,
die
sich
für
die
Einrichtung
der
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeer
ausgesprochen
und
beschlossen
hat,
eine
Arbeitsgruppe
zur
Gründung
einer
solchen
Versammlung
ins
Leben
zu
rufen.
Europarl v8
I
welcome
the
meeting
of
the
General
Affairs
Council
held
in
Brussels
yesterday
and
also
the
Commission's
decision
to
send
a
significant
amount
of
humanitarian
aid
to
the
worst
affected
areas.
Ich
begrüße
die
gestrige
Tagung
des
Rates
'Allgemeine
Angelegenheiten'
in
Brüssel
und
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
den
am
stärksten
betroffenen
Regionen
eine
bedeutende
Summe
für
die
humanitäre
Hilfe
bereitgestellt
hat.
Europarl v8
As
in
2001,
when
the
United
Nations
Conference
on
the
illegal
trade
in
light
weapons
was
held
and
we
welcomed
the
action
plan,
we
now
welcome
the
assessment
meeting
that
will
take
place
next
month.
Wie
im
Jahr
2001,
als
die
UN-Konferenz
über
den
illegalen
Handel
mit
leichten
Waffen
stattfand
und
wir
den
Aktionsplan
willkommen
hießen,
begrüßen
wir
heute
die
Evaluierungskonferenz,
die
im
nächsten
Monat
stattfinden
wird.
Europarl v8