Übersetzung für "Weather damage" in Deutsch
With
its
indestructible
GRP
underbody,
the
motorhomes
are
practically
immune
against
weather-related
damage.
Mit
ihrem
unverwüstlichen
GFK-Unterboden
sind
die
Wohnmobile
praktisch
immun
gegen
witterungsbedingte
Schäden.
ParaCrawl v7.1
How
much
can
the
weather
damage
the
balloon
decoration?
Wie
kann
das
Wetter
die
Luftballondekoration
kaputt
machen?
ParaCrawl v7.1
Resist
both
fading
and
weather
damage
for
several
years.
Widersteht
sowohl
dem
Verblassen
als
auch
dem
Wetter
für
mehrere
Jahre.
CCAligned v1
Deep
cracks
in
a
number
of
individual
stones
testify
to
the
weather
damage,
however,
at
present
the
wall
is
not
in
danger
of
collapse.
Tiefe
Risse
in
einzelnen
Steinen
zeugen
von
Witterungsschäden,
jedoch
ist
die
Mauer
derzeit
nicht
einsturzgefährdet.
WMT-News v2019
The
plaster
features
high
resistance
to
weather,
mechanical
damage
and
thermal
stresses.
Usage
Dieser
Putz
zeichnet
sich
aus
durch
besondere
Widerstandsfähigkeit
gegen
Witterungsbedingungen,
mechanische
Beschädigungen
sowie
Thermospannung.
ParaCrawl v7.1
The
cables
are
integrated
to
ensure
optimum
protection
against
the
different
weather
conditions
and
damage.
Integrierte
Kabel
bieten
optimalen
Schutz
vor
Verwitterung
und
Beschädigung
und
verleihen
dem
Bike
seinen
schnittigen
Look.
ParaCrawl v7.1
In
2017,
extreme
weather
events
caused
damage
of
an
estimated
320
billion
US
dollars.
Im
Jahr
2017
haben
extreme
Wetterereignisse
zu
Schäden
von
geschätzten
320
Milliarden
US-Dollar
weltweit
geführt.
ParaCrawl v7.1
The
plaster
features
high
resistance
to
weather,
mechanical
damage
and
thermal
stresses.
Dieser
Putz
zeichnet
sich
aus
durch
besondere
Widerstandsfähigkeit
gegen
Witterungsbedingungen,
mechanische
Beschädigungen
sowie
Thermospannung.
ParaCrawl v7.1
By
preparing
for
weather
damage,
you
can
avoid
high
costs
and
protect
other
people
from
accidents.
Denn
wer
Witterungsschäden
vorbeugt,
kann
hohe
Kosten
vermeiden
und
seine
Mitmenschen
vor
Unfällen
schützen.
ParaCrawl v7.1
Hence
publication
should
exclude
detentions
for
deficiencies
which
have
arisen
through
no
fault
of
the
shipowner
-
e.g.
heavy
weather
damage
or
accidental
machinery
failure.
Daher
sollten
von
der
Veröffentlichung
solche
Fälle
ausgenommen
sein,
in
denen
dem
Festhalten
des
Schiffes
nicht
ein
Verschulden
des
Reeders
zugrunde
liegt,
wie
z.B.
bei
Unwetterschäden
oder
plötzlichem
Maschinenschaden.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
does
not
contain
any
exemption
from
this
right
to
compensation
in
cases
where
the
delay
is
caused
by
force
majeure,
such
as
adverse
weather
conditions,
damage
to
the
railway
infrastructure
or
industrial
action.
Die
Verordnung
enthält
keine
Befreiung
von
diesem
Entschädigungsanspruch
in
Fällen,
in
denen
die
Verspätung
durch
höhere
Gewalt,
etwa
durch
schwierige
Wetterverhältnisse,
Beschädigungen
der
Eisenbahninfrastruktur
oder
Arbeitsmarktkonflikte,
verursacht
worden
ist.
TildeMODEL v2018
He
notes
that,
in
the
context
of
travel
by
train,
the
most
usual
causes
of
force
majeure,
namely
adverse
weather
conditions,
damage
to
infrastructure,
and
industrial
action,
have
a
foreseeable
statistical
frequency
and
can
be
taken
into
account
when
calculating
ticket
pricing.
Er
weist
darauf
hin,
dass
im
Eisenbahnverkehr
die
häufigsten
Fälle
höherer
Gewalt,
nämlich
schwierige
Wetterverhältnisse,
Beschädigungen
der
Eisenbahninfrastruktur
und
Arbeitsmarktkonflikte,
mit
vorhersehbarer
statistischer
Regelmäßigkeit
einträten
und
bei
der
Berechnung
des
Fahrpreises
berücksichtigt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
In
the
17th
century
there
was
a
timber-framed
observation
tower
on
the
Auerberg
that
was
demolished
in
1768
due
to
disrepair
and
weather
damage.
Schon
im
17.
Jahrhundert
stand
auf
dem
Auerberg
ein
hölzerner
Fachwerk-Aussichtsturm,
der
wegen
Baufälligkeit
und
Wetterschäden
1768
abgerissen
wurde.
WikiMatrix v1
In
general
it
should
be
noted
in
the
case
of
mounting
the
sensor
that
the
sensor
itself
should,
as
far
as
possible,
be
incapable
of
being
influenced
by
external
influences
(objects
and/or
persons,
weather,
mechanical
damage,
etc.).
Generell
ist
bei
der
Montage
des
Sensors
zu
beachten,
dass
der
Sensor
selbst
durch
externe
Einflüsse
(Objekte
und/oder
Personen,
Witterung,
mechanische
Beschädigung,
etc.)
möglichst
unbeeinflussbar
sein
sollte.
EuroPat v2
On
average,
the
Allach
department
handles
150
missions
a
year,
with
technical
assistance
dealing
with
severe
weather
damage
and
fire
fighting
making
up
the
bulk
of
the
alarms.
Im
Durchschnitt
bearbeitet
die
Abteilung
Allach
150
Einsätze
pro
Jahr,
wobei
die
technische
Hilfeleistung
zur
Beseitigung
von
Unwetterschäden
und
die
Brandbekämpfung
den
Großteil
der
Alarmierungen
ausmachen.
WikiMatrix v1
The
storage
space
is
sealed
by
the
bottom
and
the
cover
so
that
wind
and
weather
cannot
damage
the
stored
objects.
Der
Hohlraum
ist
durch
den
Boden
und
den
Deckel
abgedichtet,
so
daß
in
dem
Gedenkstein
auch
alle
vor
Wind
und
Wetter
zu
schützenden
Dinge
untergebracht
werden
können.
EuroPat v2
What
should
we
do
about
rust
stains,
weather
damage
to
the
ground,
garden
furniture
and
blinds,
and
infestations
of
moss
on
patios?
Was
tun
gegen
Rostflecken,
Witterungsschäden
auf
dem
Boden,
an
Gartenmöbeln
und
am
Sichtschutz
oder
Moosbefall
auf
der
Terrasse?
ParaCrawl v7.1
The
mats
should
be
covered
with
a
flat
or
profiled
external
cladding
to
protect
them
from
mechanical
or
weather
damage.
Die
Matten
sollten
mit
einer
flachen
oder
profilierten
Außenverkleidung
versehen
sein,
um
sie
vor
mechanischen
oder
Witterungsschäden
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
adapt
the
means
of
production
to
extreme
weather
events
and
to
avoid
restricted
operating
quality
due
to
weather
damage,
DB
Group
is
working
with
national
and
international
experts
on
the
adaptation
of
external
technical
regulations
to
altered
climatic
conditions.
Zur
Auslegung
der
Produktionsmittel
auf
Extremwetterereignisse
und
zur
Vermeidung
einer
eingeschränkten
Betriebsqualität
infolge
von
Wetterschäden
arbeitet
der
DB-Konzern
gemeinsam
mit
nationalen
und
internationalen
Experten
an
der
Anpassung
externer
technischer
Regelwerke
an
veränderte
klimatische
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1