Übersetzung für "We very much regret" in Deutsch
We
very
much
regret
the
fact
that
this
will
not
be
happening.
Das
wird
nicht
stattfinden,
das
bedauern
wir
sehr.
Europarl v8
We
very
much
regret
that
this
was
not
done.
Wir
bedauern
es
sehr,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
Europarl v8
We
all
very
much
regret
that
the
Camp
David
negotiations
came
to
nothing.
Über
das
Scheitern
der
Verhandlungen
in
Camp
David
sind
wir
alle
tief
enttäuscht.
Europarl v8
We
very
much
regret
this
change
in
the
programme
and
would
like
to
thank
you
for
your
understanding!
Wir
bedauern
diese
Spielplanänderung
sehr
und
danken
Ihnen
für
Ihr
Verständnis!
CCAligned v1
Of
course,
we
very
much
regret
the
departure
of
this
associate
of
many
years
and
appreciated
colleague.
Wir
bedauern
natürlich
den
Weggang
dieses
langjährigen
Mitarbeiters
und
geschätzten
Kollegen
sehr.
ParaCrawl v7.1
We
very
much
regret
their
naive
activities
and
poor
fund
of
knowledge.
Wir
bedauern
ihr
naives
Verhalten
und
ihr
geringes
Wissen
sehr.
ParaCrawl v7.1
We
very
much
regret
that
our
conservative
fellow
Members
do
not
support
making
the
Consumer
Charter
mandatory.
Wir
bedauern
es
sehr,
dass
unsere
konservativen
Abgeordnetenkollegen
die
Einführung
einer
verbindlichen
Verbrauchercharta
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
very
much
regret
that
the
Commission
has
not
yet
put
forward
any
proposal
for
a
directive
on
this
extremely
important
subject.
Wir
werden
genau
so
scharf
diese
unerträgliche
Form
der
Erpressung,
die
Geiselnahme,
verurteilen.
EUbookshop v2
We
very
much
regret
this
development
and
thank
you
for
your
understanding
and
support!
Wir
bedauern
diese
Entwicklung
sehr
und
danken
Ihnen
für
ihr
Verständnis
sowie
ihre
Unterstützung!
CCAligned v1
We
understand
the
decision
Mr
Hofstätter
has
taken,
nevertheless
we
very
much
regret
his
resignation.
Wir
verstehen
die
Entscheidung
Herrn
Hofstätters,
bedauern
sein
Ausscheiden
jedoch
zugleich
auch
sehr.
CCAligned v1
We
very
much
regret
this
inconvenience
and
kindly
ask
you
to
use
a
different
e-mail
address
for
registration.
Wir
bedauern
diese
Unannehmlichkeit
und
bitten
Sie,
eine
andere
E-Mail
Adresse
zur
Registrierung
zu
benutzen.
CCAligned v1
We
very
much
regret
the
circumstances.
Wir
bedauern
die
Umstände
sehr.
CCAligned v1
We
very
much
regret
that
this
listed
building
is
not
barrier-free.
Wir
bedauern
es
sehr,
dass
dieses
unter
Denkmalschutz
stehende
Gebäude
nicht
barrierefrei
ist.
CCAligned v1
We
very
much
regret
this
situation
and
hope
that
we
will
see
each
other
again
soon.
Wir
bedauern
diese
Situation
sehr
und
hoffen,
dass
wir
uns
bald
gesund
wiedersehen.
CCAligned v1
We
very
much
regret
that
the
fruitful
collaboration
with
Berlyne
could
not
be
continued.
Wir
bedauern
sehr,
dass
die
fruchtbare
Zusammenarbeit
mit
Berlyne
nicht
fortgesetzt
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
As
you
will
understand,
Mr
Borg,
although
we
very
much
regret
the
fact,
all
these
considerations
mean
that
we
cannot
congratulate
you
on
the
results
achieved
in
this
case,
because
I
believe
that
they
could
and
should
have
been
much
better.
Obgleich
wir
die
Tatsache
sehr
bedauern,
werden
Sie
sicherlich
verstehen,
Herr
Borg,
dass
wir
Ihnen
zu
den
in
diesem
Fall
erzielten
Ergebnissen
nicht
gratulieren
können,
da
ich
meine,
dass
viel
mehr
hätte
erreicht
werden
können
und
müssen.
Europarl v8
Our
Group
is
in
favour
of
the
22
amendments
adopted
in
committee
and
we
very
much
regret
the
statements
by
Commissioner
Fischler
refusing
nearly
all
those
amendments,
apart
form
too
harmless
ones.
Unsere
Fraktion
unterstützt
die
22
vom
Landwirtschaftsausschuß
angenommenen
Änderungsanträge,
und
mit
großem
Bedauern
haben
wir
die
Erklärungen
von
Kommissar
Fischler
vernommen,
der
diese
Änderungsanträge
mit
Ausnahme
der
beiden
unwichtigsten
praktisch
vollständig
ablehnt.
Europarl v8
After
the
defeat
in
the
individual
voting,
the
committee
was
not
then
prepared
to
adopt
any
report
at
all,
and
this
we
very
much
regret.
Nach
der
Niederlage
bei
Einzelabstimmungen
war
man
dort
nicht
bereit,
überhaupt
einen
Bericht
anzunehmen.
Dies
bedauern
wir
außerordentlich.
Europarl v8
We
very
much
regret
that
not
even
Amendment
No
3
on
'greening'
the
administration
of
the
EU
institutions
was
adopted.
Auch
der
Änderungsantrag
3
bezüglich
der
umweltgerechten
Umstellung
in
den
Verwaltungen
der
EU-Organe
wurde
nicht
angenommen,
was
wir
zutiefst
bedauern.
Europarl v8
We
very
much
regret
the
confusion
the
rapporteur
appears
to
have
encountered
in
discharging
her
mandate.
Wir
bedauern
es
außerordentlich,
dass
die
Berichterstatterin
bei
der
Ausübung
ihres
Mandats
auf
große
Verwirrung
gestoßen
zu
sein
scheint.
Europarl v8
We
very
much
regret
this.
Diese
Tatsache
bedauern
wir.
Europarl v8