Übersetzung für "We very much regret" in Deutsch

We very much regret the fact that this will not be happening.
Das wird nicht stattfinden, das bedauern wir sehr.
Europarl v8

We very much regret that this was not done.
Wir bedauern es sehr, daß dies nicht gelungen ist.
Europarl v8

We all very much regret that the Camp David negotiations came to nothing.
Über das Scheitern der Verhandlungen in Camp David sind wir alle tief enttäuscht.
Europarl v8

We very much regret this change in the programme and would like to thank you for your understanding!
Wir bedauern diese Spielplanänderung sehr und danken Ihnen für Ihr Verständnis!
CCAligned v1

Of course, we very much regret the departure of this associate of many years and appreciated colleague.
Wir bedauern natürlich den Weggang dieses langjährigen Mitarbeiters und geschätzten Kollegen sehr.
ParaCrawl v7.1

We very much regret their naive activities and poor fund of knowledge.
Wir bedauern ihr naives Verhalten und ihr geringes Wissen sehr.
ParaCrawl v7.1

We very much regret that our conservative fellow Members do not support making the Consumer Charter mandatory.
Wir bedauern es sehr, dass unsere konservativen Abgeordnetenkollegen die Einführung einer verbindlichen Verbrauchercharta nicht unterstützen.
Europarl v8

We very much regret that the Commission has not yet put forward any proposal for a directive on this extremely important subject.
Wir werden genau so scharf diese unerträgliche Form der Erpressung, die Geiselnahme, verurteilen.
EUbookshop v2

We very much regret this development and thank you for your understanding and support!
Wir bedauern diese Entwicklung sehr und danken Ihnen für ihr Verständnis sowie ihre Unterstützung!
CCAligned v1

We understand the decision Mr Hofstätter has taken, nevertheless we very much regret his resignation.
Wir verstehen die Entscheidung Herrn Hofstätters, bedauern sein Ausscheiden jedoch zugleich auch sehr.
CCAligned v1

We very much regret this inconvenience and kindly ask you to use a different e-mail address for registration.
Wir bedauern diese Unannehmlichkeit und bitten Sie, eine andere E-Mail Adresse zur Registrierung zu benutzen.
CCAligned v1

We very much regret the circumstances.
Wir bedauern die Umstände sehr.
CCAligned v1

We very much regret that this listed building is not barrier-free.
Wir bedauern es sehr, dass dieses unter Denkmalschutz stehende Gebäude nicht barrierefrei ist.
CCAligned v1

We very much regret this situation and hope that we will see each other again soon.
Wir bedauern diese Situation sehr und hoffen, dass wir uns bald gesund wiedersehen.
CCAligned v1

We very much regret that the fruitful collaboration with Berlyne could not be continued.
Wir bedauern sehr, dass die fruchtbare Zusammenarbeit mit Berlyne nicht fortgesetzt werden konnte.
ParaCrawl v7.1

As you will understand, Mr Borg, although we very much regret the fact, all these considerations mean that we cannot congratulate you on the results achieved in this case, because I believe that they could and should have been much better.
Obgleich wir die Tatsache sehr bedauern, werden Sie sicherlich verstehen, Herr Borg, dass wir Ihnen zu den in diesem Fall erzielten Ergebnissen nicht gratulieren können, da ich meine, dass viel mehr hätte erreicht werden können und müssen.
Europarl v8

Our Group is in favour of the 22 amendments adopted in committee and we very much regret the statements by Commissioner Fischler refusing nearly all those amendments, apart form too harmless ones.
Unsere Fraktion unterstützt die 22 vom Landwirtschaftsausschuß angenommenen Änderungsanträge, und mit großem Bedauern haben wir die Erklärungen von Kommissar Fischler vernommen, der diese Änderungsanträge mit Ausnahme der beiden unwichtigsten praktisch vollständig ablehnt.
Europarl v8

After the defeat in the individual voting, the committee was not then prepared to adopt any report at all, and this we very much regret.
Nach der Niederlage bei Einzelabstimmungen war man dort nicht bereit, überhaupt einen Bericht anzunehmen. Dies bedauern wir außerordentlich.
Europarl v8

We very much regret that not even Amendment No 3 on 'greening' the administration of the EU institutions was adopted.
Auch der Änderungsantrag 3 bezüglich der umweltgerechten Umstellung in den Verwaltungen der EU-Organe wurde nicht angenommen, was wir zutiefst bedauern.
Europarl v8

We very much regret the confusion the rapporteur appears to have encountered in discharging her mandate.
Wir bedauern es außerordentlich, dass die Berichterstatterin bei der Ausübung ihres Mandats auf große Verwirrung gestoßen zu sein scheint.
Europarl v8

We very much regret this.
Diese Tatsache bedauern wir.
Europarl v8