Übersetzung für "We took the decision" in Deutsch
We
took
the
same
decision
in
the
case
of
the
Cohen
report.
Wir
haben
die
gleiche
Entscheidung
im
Fall
des
Berichtes
Cohen
getroffen.
EUbookshop v2
It
was
not
by
chance
that
we
both
took
the
same
decision.
Kein
Zufall,
dass
wir
beide
die
gleiche
Wahl
getroffen
hatten.
ParaCrawl v7.1
That’s
why
we
took
the
decision
to
withdraw
all
of
our
vehicles.
Deshalb
haben
wir
die
Entscheidung
getroffen,
alle
unsere
Fahrzeuge
zurückzuziehen.
ParaCrawl v7.1
But
we
took
the
decision
jointly.
Aber
wir
haben
es
gemeinsam
entschieden.
ParaCrawl v7.1
We
took
the
mutual
decision
that
I
would
handle
both
of
our
wages.
Wir
haben
gemeinsam
die
Entscheidung
getroffen,
dass
ich
den
Lohn
für
uns
beide
verwalte.
OpenSubtitles v2018
So
we
took
the
decision
right
away
on
that
Sunday
afternoon
to
take
that
approach
again.
Deshalb
haben
wir
auch
am
Sonntagnachmittag
den
Entschluss
gefasst,
wir
gehen
das
Ganze
nochmal
an.
ParaCrawl v7.1
That
information
was
not
available
to
us
when
we
took
the
decision
to
move
the
report
in
the
Conference
of
Presidents.
Das
war
uns
nicht
bekannt,
als
wir
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
beschlossen,
den
Bericht
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
We
have
in
fact
decided
to
combine
might
and
right,
but
we
took
the
decision
ten
years
too
late.
Wir
haben
indes
beschlossen,
Kraft
und
Recht
zu
vereinen,
allerdings
haben
wir
das
10
Jahre
zu
spät
getan.
Europarl v8
If
Europe
had
the
same
competence
and
the
same
capacity
for
marketing
as
the
lobbies
in
question,
we
would
perhaps
be
able
to
explain
why
we
took
the
decision
that
we
did
in
1991.
Wenn
die
Europäische
Union
genauso
kompetent
in
Sachen
Marketing
wäre
und
die
gleiche
Fähigkeit
dazu
besäße
wie
die
betreffenden
Interessenvertretungen,
wären
wir
vielleicht
in
der
Lage
zu
erklären,
weshalb
die
Entscheidung
von
1991
von
uns
getroffen
wurde.
Europarl v8
But
this
step
is
also
a
logical
result
if
we
want
to
go
further
down
the
road
which
we
took
with
the
decision
to
enlarge
the
European
Union
eastwards.
Es
ist
aber
auch
ein
Schritt,
der
sich
logisch
zwingend
ergibt,
wenn
wir
den
Weg
weitergehen
wollen,
den
wir
mit
der
Entscheidung
für
eine
Osterweiterung
der
Europäischen
Union
eingeschlagen
haben.
Europarl v8
We
took
the
decision
to
request
the
panel
to
rule
on
the
compatibility
of
the
law
with
the
relevant
WTO
rules,
in
particular
the
plurilateral
government
procurement
agreement
in
July
1998,
after
having
failed
in
two
years
to
resolve
the
matter
in
other
ways.
Wir
faßten
den
Beschluß,
das
Panel
zu
ersuchen,
über
die
Vereinbarkeit
des
Gesetzes
mit
den
einschlägigen
WTO-Regeln
zu
entscheiden,
insbesondere
über
das
mehrseitige
Abkommen
über
Regierungsaufträge
im
Juli
1998,
nachdem
es
zwei
Jahre
lang
nicht
gelungen
war,
die
Angelegenheit
auf
andere
Weise
zu
lösen.
Europarl v8
In
the
first
ballot,
when
it
was
inconceivable
that
the
election
of
President
of
Parliament
could
be
resolved,
we
took
the
decision
to
put
forward
Mrs
Laura
González
as
our
candidate
to
affirm
our
place
at
the
very
heart
of
the
Left.
Für
den
ersten
Wahlgang
des
Parlamentspräsidenten,
bei
dem
eine
Entscheidung
ursprünglich
kaum
zu
erwarten
war,
hatten
wir
beschlossen,
Frau
Laura
Gonzalez
als
Kandidatin
aufzustellen,
um
unsere
besondere
Stellung
innerhalb
der
Linken
deutlich
zu
machen.
Europarl v8
Which
brings
me
to
the
fact
that
last
time,
during
the
voting
on
the
calendar
of
meetings,
we
took
the
democratic
decision
in
this
place
that
next
year
there
will
be
only
10
sessions
in
Strasbourg.
Das
bringt
mich
dazu,
dass
wir
beim
letzten
Mal,
während
der
Abstimmung
über
den
Sitzungskalender,
hier
demokratisch
beschlossen
haben,
im
nächsten
Jahr
nur
10
Sitzungen
in
Straßburg
abzuhalten.
Europarl v8
However,
yesterday
-
and
I
am
now
thinking
back
to
Tampere
1999
when
we
took
the
decision
to
put
a
series
of
recommendations
to
the
Ministers
of
Justice
and
Home
Affairs
-
I
discovered
that
since
then
we
have
in
fact
been
correctly
following
the
three
paths
that
were
delineated
there
to
create
this
area,
namely
those
of
harmonisation,
mutual
cooperation
and
the
creation
of
players.
Gestern
habe
ich
-
und
ich
denke
jetzt
kurz
an
Tampere
1999
zurück
-,
als
wir
beschlossen
haben,
einige
Empfehlungen
für
die
Justiz-
und
Innenminister
zu
formulieren,
doch
feststellen
müssen,
dass
wir
die
seinerzeit
für
die
Verwirklichung
dieses
Raums
aufgestellten
Leitlinien,
nämlich
Harmonisierung,
gegenseitige
Zusammenarbeit
sowie
die
Schaffung
von
Akteuren,
seither
richtig
befolgt
haben.
Europarl v8
But
when
we
took
the
decision
in
December
2005,
the
statement
of
objections
–
which
included
a
preliminary
finding
that
Microsoft
had
not
delivered
what
it
had
promised,
that
its
obligation
under
the
March 2004
decision
did
not
take
the
form
we
were
expecting
–
was
not
made
public
because
of
issues
relating
to
certain
procedures,
protectionism
and
the
legitimate
interest
of
all
parties.
Doch
als
wir
die
Entscheidung
im
Dezember 2005
fällten,
wurde
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
– in
der
man
zu
dem
vorläufigen
Ergebnis
gekommen
war,
dass
sich
Microsoft
nicht
an
seine
Versprechen
gehalten
hatte
und
die
Verpflichtung,
die
diesem
Unternehmen
mit
der
Entscheidung
vom
März 2004
auferlegt
worden
war,
nicht
die
gewünschte
Form
annahm –
nicht
öffentlich
gemacht,
da
sie
Informationen
zu
bestimmten
Verfahren,
protektionistischen
Maßnahmen
und
den
berechtigten
Interessen
der
Betroffenen
enthielt.
Europarl v8
The
second
is
that
when
we
took
the
decision
on
a
meeting
in
Brussels,
it
was
clearly
stated
that
there
should
be
an
enquiry
into
the
feasibility
of
such
a
meeting.
Mit
anderen
Worten
begrüßt
die
Kommission
das
Be
streben,
Alkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
einzugliedern,
wie
dies
vom
Landwirtschaftsausschuß
auf
Anregung
von
Herrn
Dalsass
vorgeschlagen
wurde.
EUbookshop v2
Mr
Moorhouse
thinks
we
took
the
decision
to
exclude
Croatia
from
the
PHARE
programme
from
a
lack
of
proper
information.
Herr
Moorhouse
meinte,
wir
hätten
in
Ermangelung
von
Informationen
den
Entschluß
gefaßt,
Kroatien
aus
dem
PHARE-Programm
auszuschließen.
EUbookshop v2
Again
by
chance
just
was
a
German
colleague,
who
already
visited
some
art
driving
courses
with
me
in
my
workshop
and
we
took
the
decision
to
drive
off
the
same
and
get
your
horse
to
Wölflinswil
where
it
will
be
safe
now
for
several
months,
until
my
work
is
completed
will
be.
Wieder
per
Zufall
war
gerade
ein
deutscher
Kollege,
der
schon
einige
Kunsttreibekurse
bei
mir
besuchte,
in
meiner
Werkstatt
und
wir
fassten
den
Entschluss,
gleich
loszufahren
und
das
Pferd
nach
Wölflinswil
zu
holen,
wo
es
jetzt
sicher
einige
Monate
stehen
wird,
bis
auch
mein
Werk
vollendet
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
Because
we
know
that
the
"Pole
can",
we
took
the
decision
of
going
forward
and
help
those
who
would
like
to
start
cooperation
in
the
production
of
their
products.
Da
wir
wissen,
dass
die
"Pole
kann",
wir
die
Entscheidung
getroffen
hat,
nach
vorne
zu
gehen
und
denen
helfen,
die
gerne
die
Zusammenarbeit
bei
der
Herstellung
ihrer
Produkte
zu
starten.
CCAligned v1