Übersetzung für "We think about" in Deutsch
We
must
think
about
protection
for
the
investors
and
their
confidence
in
rating
agencies.
Wir
müssen
über
den
Schutz
von
Investoren
nachdenken
und
ihr
Vertrauen
in
Ratingagenturen.
Europarl v8
In
addition,
we
should
think
about
what
could
be
done
better.
Weiterhin
sollten
wir
darüber
nachdenken,
was
besser
gemacht
werden
könnte.
Europarl v8
We
can
now
think
about
how
to
modify
the
model.
Wir
können
jetzt
darüber
nachdenken,
wie
das
Modell
weiter
verändert
werden
kann.
Europarl v8
It
is
against
this
backdrop
that
we
must
think
about
what
it
is
that
we
can
do.
Wir
müssen
vor
diesem
Hintergrund
darüber
nachdenken,
was
wir
tun
können.
Europarl v8
Why
do
we
not
think
about
the
causes
of
water
shortage?
Warum
denkt
man
nicht
über
die
Ursachen
des
Wassermangels
nach?
Europarl v8
In
addition
we
must
think
about
the
position
of
the
OECD
Council.
Außerdem
müssen
wir
über
die
Situation
der
OECD-Versammlung
nachdenken.
Europarl v8
We
must
think
about
children,
Commissioner.
Wir
müssen
an
die
Kinder
denken,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
think
too
much
about
this
past.
Wir
denken
zu
viel
an
die
Vergangenheit.
Europarl v8
We
must
think
about
whether
or
not
we
want
a
conference.
Wir
müssen
überlegen,
ob
wir
eine
Konferenz
wollen
oder
nicht.
Europarl v8
We
must
think
about
the
Madagascan
people,
who
need
our
support.
Wir
müssen
an
das
madagassische
Volk
denken,
das
unsere
Unterstützung
braucht.
Europarl v8
But
the
elderly
who
constructed
Europe
-
do
we
think
about
them
sometimes?
Aber
denken
wir
auch
manchmal
an
die
Älteren,
die
Europa
aufgebaut
haben?
Europarl v8
That
is
another
area
that
we
need
to
think
about
for
the
future.
Das
ist
ein
anderer
Bereich,
über
den
wir
in
Zukunft
nachdenken
müssen.
Europarl v8
Secondly,
we
need
to
think
about
the
question
of
economic
responsibility.
Zweitens
müssen
wir
über
die
Frage
der
wirtschaftlichen
Verantwortung
nachdenken.
Europarl v8
Now,
however,
we
need
to
think
about
how
we
can
act
responsibly.
Jetzt
müssen
wir
jedoch
daran
denken,
wie
wir
verantwortungsvoll
handeln
können.
Europarl v8
Since
this
is
the
case,
we
should
think
about
promoting
small
and
medium-sized
nuclear
reactors.
Deshalb
sollten
wir
darüber
nachdenken,
kleine
und
mittelgroße
Kernreaktoren
zu
fördern.
Europarl v8
We
can
think
about
solutions
to
problems
or
find
the
culprits.
Wir
können
über
Lösungen
für
Probleme
nachdenken
oder
die
Schuldigen
suchen.
Europarl v8
We
must
think
about
how
the
Treaty
of
Lisbon
will
change
our
situation.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
Lissabon
unsere
Situation
verändern
wird.
Europarl v8
We
will,
therefore,
think
about
all
of
that.
Wir
werden
daher
über
all
das
nachdenken.
Europarl v8
We
should,
therefore,
think
about
a
specific
design
of
label.
Wir
sollten
daher
über
eine
spezifische
Gestaltung
der
Kennzeichnung
nachdenken.
Europarl v8
We
need
to
think
about
this
approach
in
a
very
comprehensive
way.
Wir
müssen
über
diesen
Ansatz
in
sehr
differenzierter
Weise
nachdenken.
Europarl v8
But
if
everything
fails
to
work
properly,
there
is
something
we
must
think
about
even
at
this
stage.
Wenn
aber
alles
nicht
funktioniert,
müssen
wir
uns
auch
bereits
etwas
überlegen.
Europarl v8
We
only
need
think
about
Mercosur
or
the
Andean
Pact.
Denken
wir
nur
an
den
Mercosur
oder
den
Andenpakt.
Europarl v8
Furthermore,
we
should
think
about
minimising
the
cost.
Des
Weiteren
sollten
wir
über
die
Minimierung
der
Kosten
nachdenken.
Europarl v8
And
so
we
must
think
about
how
to
solve
this
problem.
Dann
müssen
wir
uns
Gedanken
machen,
wie
wir
dieses
Problem
lösen.
Europarl v8
That
is
something
we
should
think
about
for
the
future.
Darüber
sollten
wir
uns
für
die
Zukunft
Gedanken
machen.
Europarl v8