Übersetzung für "We dare" in Deutsch

We too must dare more democracy in this Parliament.
Auch wir müssen mehr Demokratie in diesem Parlament wagen.
Europarl v8

How can we dare to encourage such dangerous investments?
Woher nehmen wir die Unverfrorenheit, solche gefährlichen Investitionen auch noch zu fördern?
Europarl v8

We need to dare to try something new if we are to make headway in this crisis.
Man muss Neues wagen, um in dieser Krise nach vorne zu kommen.
Europarl v8

We do not dare to take on demanding jobs or try something new.
Wir trauen uns nicht, anspruchsvolle Aufgaben zu übernehmen oder Neues zu erproben.
Europarl v8

We do not dare to because we cannot impose it.
Nein, das haben wir nicht, weil wir das nicht durchsetzen können.
Europarl v8

We must dare to talk about gender equality and self-determination in sexual matters.
Wir müssen es wagen, über Gleichstellung und sexuelle Selbstbestimmung zu sprechen.
Europarl v8

Where necessary, we must, therefore, dare take the step towards majority decision-making.
Nötigenfalls müssen wir daher den Schritt hin zu Mehrheitsentscheidungen wagen.
Europarl v8

We dare to hope so, but we have no proof.
Wir hoffen es zwar sehr, haben aber keinerlei Beweise dafür.
Europarl v8

How dare we be optimistic?
Wie können wir es wagen, optimistisch zu sein?
TED2013 v1.1

We dare not let this happen.
Wir wagen es nicht, dies geschehen zu lassen.
News-Commentary v14

We just don't dare tell our parents...
Aber wir wagen es nicht den Eltern zu sagen.
OpenSubtitles v2018

And if the Romulans retained this martial philosophy, then weakness is something we dare not show.
Behielten sie diese Philosophie bei, sollten wir keine Schwäche zeigen.
OpenSubtitles v2018

We don't dare go out.
Wir trauen uns nicht vor die Tür.
OpenSubtitles v2018

Dare we run the risk of further insults... Flung in the faces of those we would embrace as friends?
Riskieren wir weitere Kränkung derer, die wir als Freunde umarmen?
OpenSubtitles v2018

He didn't say, and we didn't dare ask!
Er sagte es nicht, und wir fragten nicht.
OpenSubtitles v2018

With such a risk, dare we rely on Blucher?
Bei solchem Risiko, verlassen wir uns auf Blücher?
OpenSubtitles v2018

We would not dare, and you, a slave, you could not.
Wir würden es nicht wagen und Sie, als Sklave, können nicht.
OpenSubtitles v2018

As far as we dare go until morning.
Weiter trauen wir uns nicht bis zum Morgen.
OpenSubtitles v2018

We don't dare lose time getting cyanide into that nest.
Wir dürfen keine Zeit verlieren, das Zyangas ins Nest zu leiten.
OpenSubtitles v2018

Captain, we don't dare send Mr Sulu and the landing party up.
Captain, wir wagen es nicht, Mr. Sulu und die Landetruppe hochzubeamen.
OpenSubtitles v2018

We dare not meddle with such things.
Wir sollten uns da nicht einmischen.
OpenSubtitles v2018