Übersetzung für "We can continue" in Deutsch
Thank
you
very
much
for
this
debate
and
I
trust
that
we
can
continue
to
count
on
your
support.
Ich
danke
Ihnen
für
diese
Debatte
und
ich
vertraue
weiterhin
auf
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
We
can
now
continue
with
our
work.
Wir
können
also
unsere
Arbeit
fortsetzen.
Europarl v8
In
this
way,
we
can
continue
to
build
on
the
current
activities
under
the
PHARE
programme.
Auch
so
kann
auf
den
laufenden
Aktivitäten
des
PHARE-Programms
weiter
aufgebaut
werden.
Europarl v8
I
should
like
to
think
that
we
can
continue
to
call
ourselves
Members
of
the
European
Parliament.
Ich
möchte,
daß
wir
uns
weiterhin
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
nennen
dürfen.
Europarl v8
Since
that
is
not
the
case,
I
think
we
can
continue
the
vote.
Da
dem
nicht
so
ist,
können
wir
wohl
mit
der
Abstimmung
fortfahren.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
in
this
way.
Ich
hoffe,
dass
wir
auf
diesem
Weg
weiterarbeiten
können.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
to
hammer
away
internally
at
our
own
responsibilities.
Ich
hoffe,
daß
wir
intern
weiter
an
unserer
eigenen
Verantwortung
arbeiten
können.
Europarl v8
We
can
continue
to
complain
about
India,
and
its
nuclear
experiments.
Wir
können
Indien
noch
weiter
kritisieren
und
seine
Atomtests
beanstanden.
Europarl v8
Can
we
continue
to
turn
a
blind
eye?
Dürfen
wir
weiterhin
unsere
Augen
davor
verschließen?
Europarl v8
We
can
continue
to
pursue
that
balance
between
flexibility
and
security.
Diese
Ausgewogenheit
zwischen
Flexibilität
und
Sicherheit
können
wir
weiter
verfolgen.
Europarl v8
We
can
continue
to
extend
it
after
the
evaluation.
Nach
der
Halbzeitbewertung
können
wir
es
noch
weiter
ausbauen.
Europarl v8
I
am
told
we
can
continue
to
talk.
Mir
wurde
mitgeteilt,
dass
wir
weiterhin
Gespräche
führen
können.
Europarl v8
I
feel
that
we
can
continue
down
this
path
together.
Ich
glaube,
wir
können
diesen
Weg
gemeinsam
fortsetzen.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
to
work
in
that
manner.
Ich
hoffe,
dass
wir
die
Arbeit
auf
dieser
Grundlage
fortsetzen
können.
Europarl v8
We
hope
that
we
can
continue
further
along
this
positive
route.
Wir
hoffen,
dass
wir
diesen
positiven
Weg
weitergehen
können.
Europarl v8
I
also
hope,
of
course,
that
we
can
continue
the
debate
in
the
committee.
Natürlich
hoffe
ich
auch,
dass
wir
die
Aussprache
im
Ausschuss
fortsetzen
können.
Europarl v8
I
hope
that
year
by
year
we
can
continue
to
respond
constructively
to
what
he
has
to
say.
Ich
hoffe,
dass
wir
seine
Ausführungen
Jahr
für
Jahr
konstruktiv
begleiten
können.
Europarl v8
We
can
and
must
continue
to
fight
against
violence.
Wir
können
und
müssen
weiter
gegen
die
Gewalt
kämpfen.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
to
maintain
our
ambition
and
our
objective.
Ich
hoffe,
dass
wir
die
Ambition
und
Zielsetzung
beibehalten.
Europarl v8
We
must
do
all
we
can
and
continue
to
strive
to
eliminate
all
such
tragedies.
Wir
müssen
auch
weiterhin
alles
tun,
um
derartige
Tragödien
zu
vermeiden.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
in
that
manner.
Ich
hoffe,
dass
uns
das
auch
künftig
gelingen
wird.
Europarl v8
Then
we
can
continue
with
our
work
for
the
future.
Dann
können
wir
mit
unserer
Arbeit
für
die
Zukunft
fortfahren.
Europarl v8
We
can
therefore
continue
wishful
thinking
about
the
Lisbon
Strategy
repeatedly.
Wir
können,
was
die
Lissabon-Strategie
betrifft,
wieder
einmal
weiterträumen.
Europarl v8
We
can
continue
playing,
as
long
as
we
don't
make
too
much
noise.
Wir
können
weiterspielen,
solange
wir
nicht
zu
viel
Lärm
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Then
we
can
continue
the
algorithm.
Dann
können
wir
den
Algorithmus
fortsetzen.
Tatoeba v2021-03-10
Can
we
continue
growing
at
the
old
rate
without
endangering
our
future?
Können
wir
im
alten
Tempo
weiterwachsen,
ohne
unsere
Zukunft
zu
gefährden?
News-Commentary v14
It
is
unsound
to
imagine
we
can
continue
in
this
way.
Die
Vorstellung
wäre
falsch,
dass
wir
auf
diesem
Weg
fortfahren
können.
TildeMODEL v2018
We've
been
doing
all
right,
and
we
can
continue.
Uns
geht's
beiden
gut,
wir
können
weitermachen.
OpenSubtitles v2018