Übersetzung für "We call for" in Deutsch

We must also call for the immediate application of the UN resolution.
Wir müssen außerdem die sofortige Anwendung der UN-Resolution fordern.
Europarl v8

Instead, we call for a fundamentally different approach to tackling social challenges.
Wir fordern stattdessen ein grundsätzlich anderes Herangehen an soziale Herausforderungen.
Europarl v8

Instead of an agency for armament, we call for a disarmament agency.
Anstelle einer Rüstungsagentur treten wir ein für eine Abrüstungsagentur.
Europarl v8

That is what we call for in this debate today.
Dies fordern wir in der heutigen Aussprache.
Europarl v8

We call for the release of all political detainees in Turkey.
Wir fordern die Freilassung aller politischen Gefangenen in der Türkei.
Europarl v8

It is therefore absolutely vital that we continue to call for nuclear disarmament.
Daher ist es unerläßlich, weiter die nukleare Abrüstung zu fordern.
Europarl v8

We call for action by the Commission and the Council.
Wir fordern die Kommission und den Rat auf, Schritte zu unternehmen.
Europarl v8

We call for the release of Mrs Saberi.
Wir fordern die Freilassung von Frau Saberi.
Europarl v8

We must call for the release of those detained.
Wir müssen die Freilassung der Gefangenen verlangen.
Europarl v8

We call for the explicit condemnation of the repression of the demonstration.
Wir fordern, die Unterdrückung der Demonstration ausdrücklich zu verurteilen.
Europarl v8

We call for improved conditions for NGOs, civil society and human rights activists.
Wir fordern bessere Bedingungen für Nichtregierungsorganisationen, Zivilgesellschafts- und Menschenrechtsaktivisten.
Europarl v8

In addition, we call for the changes to be peaceful in character.
Außerdem fordern wir, dass die Veränderungen auf friedliche Weise herbeigeführt werden.
Europarl v8

Commissioner, we call for the list of raw materials to be updated regularly.
Herr Kommissar, wir fordern eine regelmäßige Aktualisierung der Rohstoffliste.
Europarl v8

In this proposal, we call for a more long-term review of Parliament's expenditure.
In diesem Vorschlag fordern wir eine längerfristige Überarbeitung der Ausgaben des Parlaments.
Europarl v8

In particular, in paragraph 6, we call for an open and candid dialogue.
Insbesondere in Ziffer 6 verlangen wir einen offenen und aufrichtigen Dialog.
Europarl v8

We also call for there to be effective supervision of the agency.
Wir fordern auch eine zuverlässige Kontrolle der Agentur.
Europarl v8

We also call for a substantial improvement in the conditions in which asylum seekers are housed.
Wir fordern auch eine grundlegende Verbesserung der Bedingungen für die Unterbringung von Asylsuchenden.
Europarl v8

For that reason, we call for an investigation and for atonement.
Insofern fordern wir Aufklärung und Sühne.
Europarl v8

We therefore call for a fair demarcation system for the island of Formentera.
Wir fordern daher eine adäquate Demarkation der Grenzen für die Insel Formentera.
Europarl v8

We call for the restoration of full freedom of speech.
Wir fordern die Wiederherstellung von uneingeschränkter freier Meinungsäußerung.
Europarl v8

We call for the immediate release of Ai Weiwei.
Wir fordern die sofortige Freilassung von Ai Weiwei.
Europarl v8

We call for EU-wide recognition of school, vocational and university qualifications.
Wir fordern eine EU-weite Anerkennung von beruflichen Qualifikationen sowie von Schul- und Hochschulabschlüssen.
Europarl v8

We call for restoration of constitutional order in Madagascar.
Wir verlangen die Wiedereinführung der verfassungsmäßigen Ordnung in Madagaskar.
Europarl v8