Übersetzung für "We are blessed" in Deutsch
We
are
the
Kindred,
blessed
kings
of
longing.
Wir
sind
von
einer
Art,
gesegneter
König
der
Begierden.
OpenSubtitles v2018
Citizens
of
Wayward,
we
are
truly
blessed.
Bürger
von
Wayward...
wir
sind
wahrhaftig
gesegnet.
OpenSubtitles v2018
We
are
blessed
that
Grandma
Bonnie
made
her
famous
gumbo.
Wir
sind
gesegnet,
dass
Grandma
Bonnie
ihr
berühmtes
Gumbo
gekocht
hat.
OpenSubtitles v2018
We
are
truly
blessed
in
our
fellowship,
our
togetherness,
our...
our,
uh...
fellowship.
Wir
sind
wahrhaft
gesegnet
mit
dieser
Gemeinschaft,
unserem
Beisammensein,
unserer
Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018
No,
we
are
blessed,
Edward.
Nein,
wir
sind
gesegnet,
Edward.
OpenSubtitles v2018
And
how
are
we
so
blessed
by
a
swelling
number?
Und
weshalb
sind
wir
mit
solch
einer
wachsenden
Zahl
gesegnet?
OpenSubtitles v2018
We
are
but
animals
blessed
with
an
eternal
soul.
Wir
sind
nur
Tiere,
gesegnet
mit
einer
unsterblichen
Seele.
OpenSubtitles v2018
Babe,
we
are
so
blessed.
Baby,
wir
sind
so
gesegnet.
OpenSubtitles v2018
We
are
blessed
and
cursed
by
our
times.
Wir
sind
gesegnet
und
verflucht
durch
unsere
Zeit.
OpenSubtitles v2018
We
certainly
are
blessed
to
have
two
such
smart
children.
Wir
haben
so
ein
Glück,
zwei
so
kluge
Kinder
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
As
Halliwells,
we
are
blessed
as
witches,
and
we
are
cursed
as
women.
Als
Halliwells
sind
wir
gesegnet
als
Hexen
und
verflucht
als
Frauen.
OpenSubtitles v2018
We
are
so
blessed
to
be
able
to
share
in
this
incredible
joy.
Wir
sind
so
gesegnet
zu
können
in
dieser
unglaublichen
Freude
zu
teilen.
OpenSubtitles v2018
We
are
twice
blessed,
this
court.
Wir,
der
Hof,
sind
doppelt
gesegnet.
OpenSubtitles v2018
As
we
are
blessed
we
are
also
blessing!
Während
wir
also
gesegnet
werden,
möchten
wir
auch
andere
segnen!
CCAligned v1
At
the
best
we
are
blessed
with
a
flawless
and
pure
skin.
Im
besten
Fall
sind
wir
mit
einer
makellosen
und
reinen
Haut
gesegnet.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
there
is
no
conflict,
we
are
in
blessed
peace."
Eigentlich
gibt
es
keinen
Konflikt,
wir
befinden
uns
in
heiligem
Frieden".
ParaCrawl v7.1
We
are
blessed
with
a
language,
a
system
of
communication,
Wir
sind
gesegnet
mit
einer
Sprache,
ein
System
der
Kommunikation,
ParaCrawl v7.1
We
are
truly
blessed
with
a
wonderful
location.
Wir
sind
wirklich
gesegnet
mit
einer
wundervollen
Lage.
ParaCrawl v7.1
We
are
blessed
with
a
stunning
surrounding
local
area
full
of
natural
beauty:
Wir
sind
mit
einer
beeindruckenden
Umgebung
Umgebung
voller
natürlicher
Schönheit
gesegnet:
CCAligned v1
Like
many
females
in
our
family,
we
are
blessed
with
curves.
Wie
viele
unserer
weiblichen
Familienmitglieder
sind
wir
mit
Kurven
gesegnet.
ParaCrawl v7.1
Here
in
Europe
we
are
blessed.
Wir
hier
in
Europa
sind
gesegnet!
ParaCrawl v7.1
We
are
specially
blessed
people
with
special
powers.
Wir
sind
besonders
gesegnete
Menschen
mit
besonderen
Kräften.
ParaCrawl v7.1
We
are
blessed
to
freely
receive
a
copy
of
30Giorni.
Uns
wurde
das
Privileg
zuteil,
ein
Freiexemplar
von
30Giorni
zugeschickt
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1