Übersetzung für "Wait for approval" in Deutsch
Wait
for
review
and
approval,
and
for
the
apps
to
become
available.
Warten
Sie,
bis
die
Apps
geprüft
und
freigegeben
wurden
und
verfügbar
sind.
ParaCrawl v7.1
So,
no
need
to
wait
for
government
policy
approval
process
or
financial
resources
and
so
on.
Man
muss
also
nicht
auf
Beschlüsse
der
Regierung
oder
auf
Finanzmittel
etc.
warten.
ParaCrawl v7.1
After
registration,
you
must
wait
for
admin
approval
before
accessing.
Nach
der
Registrierung
müssen
Sie
vor
dem
Zugriff
auf
die
Admin-Genehmigung
warten.
ParaCrawl v7.1
He
had
to
wait
for
Congressional
approval
first.
Er
musste
für
die
Zustimmung
des
Kongresses
zunächst
warten.
ParaCrawl v7.1
Also,
you
need
to
wait
quite
long
for
approval
of
mortgage
loan.
Außerdem
müssen
Sie
ziemlich
lange
warten,
Zulassung
von
Hypothekendarlehen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
specific
quota
is
exceeded
to
may
need
to
wait
for
an
approval
in
the
following
year.
Sobald
die
Quote
überschritten
wird,
müssen
Sie
möglicherweise
auf
eine
Genehmigung
im
folgenden
Jahr
warten.
ParaCrawl v7.1
The
months
we
have
had
to
wait
for
approval,
authorization,
signatures
of
memoranda
of
understanding
with
the
authorities,
are
countless.
Die
Monate,
die
wir
auf
Zustimmung,
Billigung,
Unterzeichnung
von
memoranda
of
understanding
mit
den
dortigen
Behörden
warten
mußten,
sind
Legion.
Europarl v8
Activities
bound
up
with
them
will
continue
while
we
wait
for
final
approval
of
the
general
financial
perspectives,
on
the
basis
of
which
matters
will
develop
in
what
I
hope
will
be
the
best
way.
In
Erwartung
der
abschließenden
Billigung
der
allgemeinen
Finanziellen
Vorausschau,
auf
deren
Grundlage
sich
die
Dinge
in
Zukunft
hoffentlich
auf
bestmögliche
Weise
entwickeln,
werden
die
mit
diesen
Programmen
verknüpften
Aktivitäten
weitergeführt.
Europarl v8
As
a
result,
Saudi
rulers
no
longer
feel
constrained
to
wait
for
US
approval
of
their
actions
–
or
even
to
refrain
from
acting
against
American
interests.
Infolgedessen
fühlen
sich
die
saudischen
Machthaber
nicht
länger
gezwungen,
die
Billigung
ihrer
Maßnahmen
durch
die
USA
abzuwarten
–
oder
sogar
von
Maßnahmen
abzusehen,
die
amerikanischen
Interessen
zuwiderlaufen.
News-Commentary v14
You
were
told
to
wait
for
my
approval,
and
you
didn't
listen
because
you
never
God
damn
do.
Dir
wurde
gesagt,
dass
du
auf
meine
Zustimmung
warten
sollst,
und
du
hast
nicht
zugehört,
weil
du
es
gottverdammt
nie
tust!
OpenSubtitles v2018
Increased
efficiency:
Automatic
request
approvals
mean
that
fleet/carpool
managers
can
leave
the
invoice
verification
for
a
later
date,
and
workshops
do
not
have
to
wait
for
the
approval
of
the
fleet.
Höhere
Effizienz:
Durch
die
automatisierte
Freigabe
von
Anträgen
kann
auf
Flotten-/Fuhrparkmanagerseite
die
spätere
Rechnungsprüfung
entfallen,
wie
auf
Werkstattseite
keine
Wartezeiten
auf
die
Freigabe
der
Flotte
entstehen.
ParaCrawl v7.1
They
refused
to
let
my
family
bring
me
quilts
in
the
cold
winter,
saying
they
had
to
wait
for
approval
from
above.
Sie
weigerten
sich,
meiner
Familie
zu
erlauben,
mir
in
dem
kalten
Winter
Steppdecken
zu
bringen,
wendeten
ein,
sie
müssten
Anweisungen
von
oben
abwarten.
ParaCrawl v7.1
Upload
20
photos
and
at
least
one
wedding
story
(series
of
photos)
to
your
portfolio
and
wait
for
approval.
Laden
Sie
20
Fotos
und
mindestens
eine
Hochzeitsstory
(Fotoserie)
in
Ihr
Profil
hoch
und
warten
Sie
auf
die
Zulassung.
ParaCrawl v7.1
Every
day,
several
hundred
sofas,
armchairs
and
chairs
wait
for
final
approval
by
the
inspector.
Täglich
hoffen
viele
hundert
Sofas,
Sessel,
Tische
und
Stühle
auf
die
endgültige
Freigabe
durch
den
Prüfer.
ParaCrawl v7.1
Believe,
as
you
already
have
more
than
18
years,
You
have
to
wait
for
the
approval
of
new
law.
Inan,
wie
Sie
bereits
mehr
als
18
Jahre,
Sie
haben
für
die
Zulassung
von
neuem
Gesetz
warten.
CCAligned v1
This
way
there
is
no
need
to
wait
for
approval
of
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
as
Croatian
company
has
equal
rights
as
Croatian
legal
entities
no
matter
citizenship
of
founder
and
owner.
Auf
diese
Weise
muss
nicht
auf
die
Genehmigung
des
Außenministeriums
gewartet
werden,
da
das
kroatische
Unternehmen
die
gleichen
Rechte
wie
die
kroatischen
juristischen
Personen
hat,
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit
des
Gründers
und
Eigentümers.
ParaCrawl v7.1