Übersetzung für "Wait for approval" in Deutsch

Wait for review and approval, and for the apps to become available.
Warten Sie, bis die Apps geprüft und freigegeben wurden und verfügbar sind.
ParaCrawl v7.1

So, no need to wait for government policy approval process or financial resources and so on.
Man muss also nicht auf Beschlüsse der Regierung oder auf Finanzmittel etc. warten.
ParaCrawl v7.1

After registration, you must wait for admin approval before accessing.
Nach der Registrierung müssen Sie vor dem Zugriff auf die Admin-Genehmigung warten.
ParaCrawl v7.1

He had to wait for Congressional approval first.
Er musste für die Zustimmung des Kongresses zunächst warten.
ParaCrawl v7.1

Also, you need to wait quite long for approval of mortgage loan.
Außerdem müssen Sie ziemlich lange warten, Zulassung von Hypothekendarlehen.
ParaCrawl v7.1

Once the specific quota is exceeded to may need to wait for an approval in the following year.
Sobald die Quote überschritten wird, müssen Sie möglicherweise auf eine Genehmigung im folgenden Jahr warten.
ParaCrawl v7.1

The months we have had to wait for approval, authorization, signatures of memoranda of understanding with the authorities, are countless.
Die Monate, die wir auf Zustimmung, Billigung, Unterzeichnung von memoranda of understanding mit den dortigen Behörden warten mußten, sind Legion.
Europarl v8

Activities bound up with them will continue while we wait for final approval of the general financial perspectives, on the basis of which matters will develop in what I hope will be the best way.
In Erwartung der abschließenden Billigung der allgemeinen Finanziellen Vorausschau, auf deren Grundlage sich die Dinge in Zukunft hoffentlich auf bestmögliche Weise entwickeln, werden die mit diesen Programmen verknüpften Aktivitäten weitergeführt.
Europarl v8

As a result, Saudi rulers no longer feel constrained to wait for US approval of their actions – or even to refrain from acting against American interests.
Infolgedessen fühlen sich die saudischen Machthaber nicht länger gezwungen, die Billigung ihrer Maßnahmen durch die USA abzuwarten – oder sogar von Maßnahmen abzusehen, die amerikanischen Interessen zuwiderlaufen.
News-Commentary v14

You were told to wait for my approval, and you didn't listen because you never God damn do.
Dir wurde gesagt, dass du auf meine Zustimmung warten sollst, und du hast nicht zugehört, weil du es gottverdammt nie tust!
OpenSubtitles v2018

Increased efficiency: Automatic request approvals mean that fleet/carpool managers can leave the invoice verification for a later date, and workshops do not have to wait for the approval of the fleet.
Höhere Effizienz: Durch die automatisierte Freigabe von Anträgen kann auf Flotten-/Fuhrparkmanagerseite die spätere Rechnungsprüfung entfallen, wie auf Werkstattseite keine Wartezeiten auf die Freigabe der Flotte entstehen.
ParaCrawl v7.1

They refused to let my family bring me quilts in the cold winter, saying they had to wait for approval from above.
Sie weigerten sich, meiner Familie zu erlauben, mir in dem kalten Winter Steppdecken zu bringen, wendeten ein, sie müssten Anweisungen von oben abwarten.
ParaCrawl v7.1

Upload 20 photos and at least one wedding story (series of photos) to your portfolio and wait for approval.
Laden Sie 20 Fotos und mindestens eine Hochzeitsstory (Fotoserie) in Ihr Profil hoch und warten Sie auf die Zulassung.
ParaCrawl v7.1

Every day, several hundred sofas, armchairs and chairs wait for final approval by the inspector.
Täglich hoffen viele hundert Sofas, Sessel, Tische und Stühle auf die endgültige Freigabe durch den Prüfer.
ParaCrawl v7.1

Believe, as you already have more than 18 years, You have to wait for the approval of new law.
Inan, wie Sie bereits mehr als 18 Jahre, Sie haben für die Zulassung von neuem Gesetz warten.
CCAligned v1

This way there is no need to wait for approval of the Ministry of Foreign Affairs as Croatian company has equal rights as Croatian legal entities no matter citizenship of founder and owner.
Auf diese Weise muss nicht auf die Genehmigung des Außenministeriums gewartet werden, da das kroatische Unternehmen die gleichen Rechte wie die kroatischen juristischen Personen hat, unabhängig von der Staatsangehörigkeit des Gründers und Eigentümers.
ParaCrawl v7.1