Übersetzung für "Wage stagnation" in Deutsch

Cheap imports ameliorate the effects of wage stagnation.
Billigimporte mildern die Auswirkungen stagnierender Löhne.
News-Commentary v14

Workers in the repetitive and low-digital-skills categories may experience wage stagnation or even reduction, contributing to a decline in their share of the total wage bill from 33% to 20%.
Arbeitnehmer, die repetitive Tätigkeiten ausführen und geringe digitale Qualifikationen aufweisen, werden womöglich stagnierende oder sogar sinkende Löhne hinnehmen müssen, wobei sich ein Rückgang ihres Anteils an den gesamten Lohnkosten von 33 auf 20 Prozent abzeichnet.
News-Commentary v14

There is clearly a trade-off between access to the single market, which most financial firms greatly desire, and one of its main conditions: freedom of movement for EU citizens, which is seen as having contributed to wage stagnation in the rest of the UK.
Es herrscht ein ganz deutlicher Zielkonflikt zwischen dem von den meisten Finanzunternehmen dringend gewünschten Zugang zum Binnenmarkt und einem seiner wichtigsten Zugangsbedingungen: dem freien Personenverkehr für EU-Bürger, den man teilweise für die Stagnation der Löhne im restlichen Großbritannien verantwortlich macht.
News-Commentary v14

Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation.
Außerdem betrachtet die Federal Reserve Handelsbilanzdefizite als durchaus hilfreich bei der Inflationsbekämpfung und die Politiker sehen dieses Defizit heute als Möglichkeit, die von stagnierenden Löhnen betroffenen Verbraucher freizukaufen.
News-Commentary v14

Yellen brings to bear an understanding not just of financial markets and monetary policy, but also of labor markets – which is essential in an era when unemployment and wage stagnation are primary concerns.
Yellen bringt ein Verständnis nicht nur der Finanzmärkte und der Geldpolitik, sondern auch der Arbeitsmärkte mit – was in einer Zeit, in der Arbeitslosigkeit und stagnierende Löhne zentrale Problemstellungen sind, von entscheidender Bedeutung ist.
News-Commentary v14

To be sure, rising inequality, wage stagnation, and working-class frustration are evident across the developed world.
Natürlich sind zunehmende Ungleichheit, stagnierende Löhne und Frustrationen aufseiten der Arbeiter überall in der entwickelten Welt erkennbar.
News-Commentary v14

Presentations and workshops focussed on the crisis in reproductive labour: a crisis which is deepening due to wage stagnation, unemployment, the dismantling of social systems, stress and the relocation of care work to the invisible, personal sphere.
In Vorträgen und Workshops wurde auf die Krise der Reproduktionsarbeit hingewiesen, die durch stagnierende Löhne, Erwerbsarbeitslosigkeit, Abbau der Sozialsysteme, Stress und Verlagerung der Care-Arbeit in den unsichtbaren privaten Bereich verschärft wird.
ParaCrawl v7.1

However, wage stagnation and cuts in the generosity of several family-related tax and cash transfer measures continue to threaten the income of many families, including those in work.
Dennoch: die Stagnation der Löhne und die Einschnitte bei familienabhängigen Zahlungen und Steuerboni gefährden die Einkommen vieler Familien – auch jener, die Arbeit haben.
ParaCrawl v7.1

But the negative effects of the reforms were also more limited than their critics maintain: although wage stagnation, increasing wage inequality, a growing low-wage sector and an increase in atypical forms of employment are absolutely consistent with the reforms, these phenomena had started appearing many years before, and some such trends actually eased off after the reforms.
Aber auch im Negativen waren die Wirkungen der Reform geringer als von ihren Kritikern behauptet: Stagnation der Löhne, zunehmende Lohnungleichheit, wachsender Niedriglohnsektor und die Zunahme atypischer Erwerbsformen liegen zwar durchaus in der Logik der Reformen, begannen jedoch mehrere Jahre vorher, und einige dieser Trends flachten nach den Reformen sogar ab.
TildeMODEL v2018

Insofar as existing accounts are based on the recent history of developed countries and assume that the financialization of consumption occurs in contexts marked by wage stagnation and a general deterioration of the middle classes, they engender two contradictory explanations that do not necessarily hold true for the Chilean case – or arguably other developing countries.
Häufig basieren diese auf der jüngeren Vergangenheit entwickelter Länder und gehen davon aus, dass sich die Finanzialisierung des Konsums in Kontexten stagnierender Löhne und einer allgemeinen Verschlechterung der Situation der Mittelschichten vollzieht. Somit bringen sie zwei Erklärungen hervor, die auf den Fall Chile nicht in vollem Umfang zutreffen – und auf andere Entwicklungsländer möglicherweise auch nicht.
ParaCrawl v7.1

Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation.
Die Nominallöhne könnten steigen, während die Reallöhne aufgrund der höheren Inflation stagnieren.
News-Commentary v14

In the early nineteenth century, wages stagnated for almost 50 years before picking up again.
Anfang des 19. Jahrhunderts stagnierten die Löhne fast 50 Jahre, bevor sie sich wieder erholten.
News-Commentary v14

For the many, by contrast, there has been only secular stagnation, with depressed employment and stagnating wages.
Für viele andere dagegen bleibt nur säkulare Stagnation, mit einem schwachen Arbeitsmarkt und stagnierenden Löhnen.
News-Commentary v14

On the other hand, the new rules only have a limited global incidence if real wages stagnate.
Andererseits haben die neuen Vorgaben nur eine begrenzte globale Auswirkung, wenn die Reallöhne stagnieren.
EUbookshop v2

Increasing prices of basic foods and medicine were facing stagnating wages in construction, industry and agriculture.
Preiserhöhungen bei Grundnahrungsmitteln und Medikamenten standen stagnierende Löhne im Bau-, Industrie- und Landwirtschaftssektor gegenüber.
ParaCrawl v7.1

Wages were stagnating and the standard of living was only being sustained by levels of consumer debt."
Die Gehälter stagnierten und der Lebensstandard wurde allein durch die Verschuldung der Konsumenten aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1

But it is union weakness that has caused wages to stagnate and forced America to rely on debt and asset price inflation as the engines of growth.
Aber es ist die Schwäche der Gewerkschaften, die eine Stagnation der Löhne verursachte und Amerika zwang, sich auf Schulden und Vermögenspreisinflation als Wachstumsmotoren zu verlassen.
News-Commentary v14

Workers in Ohio whose wages have stagnated, or unemployed voters in Michigan whose jobs have migrated overseas, will consume information in a way that reflects their economic situation.
Arbeiter in Ohio, deren Löhne stagnierten oder arbeitslose Wähler in Michigan, deren Jobs nach Übersee abwanderten, werden Information vor dem Hintergrund ihrer wirtschaftlichen Situation aufnehmen.
News-Commentary v14

Although one of the contributing factors to the financial crisis is a lack of purchasing power, corporate profits have been seen to rise rapidly while wages have stagnated.
Obgleich einer der Fak­toren der Finanzkrise der Mangel an Kaufkraft ist, kann beobachtet werden, dass die Unter­nehmensprofite in die Höhe schnellen, während die Löhne stagnieren.
TildeMODEL v2018

Since 2000, the number of individuals affected by in-work poverty has increased as a consequence of the rise in temporary and part-time work (including involuntary part-time work), coupled at times with stagnating wages.
Seit 2000 ist die Zahl der von Armut trotz Erwerbstätigkeit Betroffenen aufgrund der Zunahme bei befristeten Arbeitsverhältnissen und Teilzeitarbeit (einschließlich unfreiwilliger Teilzeitarbeit) gestiegen, mitunter in Kombination mit stagnierenden Löhnen.
TildeMODEL v2018

As US and European unemployment rates remain high and wages stagnate, people increasingly rely on such diverse income streams.
Solange die Arbeitslosenzahlen in den USA und in Europa hoch bleiben und die Löhne und Gehälter stagnieren, verlassen sich die Menschen immer mehr auf vielfältige Einkommensströme.
News-Commentary v14

The hydropower stations were closed in the early 1980s when the water rights expired and the profitability of the power stations continued to fall at a time of sharply rising wages and stagnating electricity prices.
Die Wasserkraftwerke wurden Anfang der 1980er Jahre stillgelegt, nachdem die Wasserrechte erloschen waren und die Wirtschaftlichkeit der Kraftwerke bei stark steigenden Löhnen und stagnierenden Strompreisen immer mehr zurückging.
WikiMatrix v1

Low or stagnating wage levels and unemployment may either act as a disincentive to look for a job or may force more family members to seek employment.
Niedrige oder stagnierende Löhne und Arbeitslosigkeit können sich dahin auswirken, daß sich mancher dadurch entmutigt sieht, nach einer Beschäftigung Ausschau zu halten, oder daß mehr Familienmitglieder sich genötigt sehen, eine Arbeit anzunehmen.
EUbookshop v2

So in a world where property and petrol prices are getting higher, wages are stagnating and the cost of living continues to climb, continuing to smoke cigarettes will become a financial impossibility for most people.
In einer Welt, in der die Immobilien- und Benzinpreise steigen, die Löhne stagnieren und die Lebenshaltungskosten weiter steigen, wird das Rauchen von Zigaretten für die meisten Menschen eine finanzielle Unmöglichkeit.
CCAligned v1