Übersetzung für "Void contract" in Deutsch
A
void
contract
is
one
which
in
the
eyes
of
the
law
is
deemed
never
to
have
existed.
Ein
nichtiger
Vertrag
ist
rechtlich
gesehen
ein
Vertrag,
der
nie
existiert
hat.
EUbookshop v2
In
Greek
law,
an
action
for
damages
can
be
brought,
claiming
for
loss
caused
by
a
void
contract.
Nach
griechischem
Recht
kann
wegen
des
durch
einen
nichtigen
Vertrag
eingetretenen
Verlustes
Schadensersatzklage
erhoben
werden.
EUbookshop v2
Where
a
cleared
derivative
transaction
that
is
concluded
on
a
trading
venue
electronically
is
not
accepted
by
the
CCP,
the
trading
venue
shall
void
such
contract.
Wenn
ein
an
einem
Handelsplatz
elektronisch
abgeschlossenes
Geschäft
mit
geclearten
Derivaten
von
der
CCP
nicht
zum
Clearing
angenommen
wird,
hebt
der
Handelsplatz
den
betreffenden
Kontrakt
auf.
DGT v2019
Now
I
would
want
greater
emphasis
to
be
placed
on
providing
for
a
substantial
—
though
by
no
means
can
you
provide
for
an
exhaustive
—
list
of
unenforceable
or
void
contract
terms
which
would
apply
throughout
the
Community.
Ich
möchte
die
Zusammenstellung
einer
umfassenden
-
vollständig
kann
sie
ohnehin
nie
sein
-
Liste
mit
nicht
einklagbaren
oder
nichtigen
Vertragsklauseln
stärker
betont
wissen,
die
für
die
ge
samte
Gemeinschaft
gelten
soll.
EUbookshop v2
The
invalidity
of
few
clauses
does
not
render
the
entire
contract
void
given
that
the
clauses
may
be
replaced
by
binding
prescriptions
of
the
law
or
if
the
transaction
is
supposed
to
have
been
concluded
even
without
the
void
clauses.
Die
Nichtigkeit
einzelner
Klauseln
führt
nicht
zur
Nichtigkeit
des
ganzen
Vertrages,
wenn
diese
von
Rechtswegen
durch
zwingende
gesetzliche
Vorschriften
ersetzt
werden
können
oder
es
angenommen
werden
kann,
dass
das
Rechtsgeschäft
auch
ohne
den
nichtigen
Teil
vorgenommen
sein
würde.
WikiMatrix v1
If
goods
are
"sold"
under
a
void
contract
ownership
will
not
pass
from
seller
to
buyer
even
if
there
is
delivery
(11).
Werden
Sachen
auf
Grund
eines
nichtigen
Vertrages
"verkauft",
so
geht
das
Eigentum
selbst
dann
nicht
vom
Verkäufer
auf
den
Käufer
über,
wenn
eine
Übergabe
(11)
stattfindet.
EUbookshop v2
Monies
and/or
performance
rendered
under
a
void
contract
are
deemed
to
be
rendered
"without
cause"
and
therefore
should
be
reimbursed
(the
right
to
reimbursement
being
subject
to
the
statute
of
limitations
referred
to
above).
Im
Rahmen
eines
nichtigen
Vertrags
erbrachte
Geld-
und/oder
sonstige
Leistungen
gelten
als
"unbegründet"
erbracht
und
sind
deshalb
zu
erstatten
(wobei
für
den
Erstattungsanspruch
die
vorerwähnten
Verjährangsvorschriften
gelten).
EUbookshop v2
Where
a
claim
is
brought
under
Articles
85
and/or
86,
a
declaration
of
nulhty
with
respect
to
the
contract
in
question
(or
of
specific
clauses
ofthat
contract),
or
the
prohibition
ofthe
abusive
practice
which
results
from
the
contract,
is
often
sought,
together
with
a
claim
for
the
recovery
of
monies
paid
under
the
void
contract
(which
have
resulted
in
the
unjust
enrichment
ofthe
party
who
received
them).
Mit
einer
Klage
aus
Artikel
85
und/oder
86
wird
häufig
bezweckt,
den
fraglichen
Vertrag
(oder
bestimmte
Klauseln
dieses
Vertrags)
für
nichtig
erklären
oder
aus
dem
Vertrag
resultierende
mißbräuchliche
Praktiken
verbieten
zu
lassen
und
gleichzeitig
im
Rahmen
des
nichtigen
Vertrags
erbrachte
Geldleistungen
(die
zu
einer
ungerechtfertigten
Bereicherung
der
vereinnahmenden
Partei
geführt
haben)
zurückzuerlangen.
EUbookshop v2
If
the
claim
has
the
aim
of
recovering
goods
or
services
supplied
in
the
fulfilment
of
a
void
contract
or
contractual
clause,
proceedings
for
recovery
must
be
brought
as
an
action
for
performance
according
to
§
253
ZPO.
Für
eine
solche
Rückgewähr
von
Waren
oder
Leistungen,
die
zur
Erfüllung
eines
nichtigen
Vertrages
oder
einer
vertraglichen
Bestimmung
gewährt
worden
sind,
ist
Leistungsklage
nach
§
253
ZPO
zu
erheben.
EUbookshop v2
In
the
case
of
price
increases,
the
purchaser
can,
within
two
weeks
of
the
announcement,
void
the
contract.
Im
Falle
einer
Preiserhöhung
kann
der
Besteller
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Bekanntgabe
der
erhöhten
Preise
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
any
provisions
in
this
Contract
are
declared
null
and
void,
the
other
Contract
provisions
remain
fully
effective.
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieses
Vertrages
für
null
und
nichtig
erklärt
werden,
so
berührt
dies
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
dieses
Vertrages
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
breach
or
violation
of
the
obligations
and
terms
and
conditions
established
in
this
rental
agreement,
the
coverage
taken
out
will
be
rendered
void
and
the
contract
holder
will
be
responsible
for
paying
any
damages
caused
to
the
rented
vehicle,
and
all
other
expenses
generated,
up
to
a
maximum
limit
of
the
total
excess
amount.
Im
Falle
einer
Nichteinhaltung
oder
Verletzung
der
in
diesem
Mietvertrag
festgelegten
Verpflichtungen
und
Bedingungen
wird
die
vertraglich
vereinbarte
Deckung
ungültig
und
der
Vertragsnehmer
ist
für
die
Zahlung
von
Schäden
am
gemieteten
Fahrzeug
und
für
alle
entstandenen
Kosten,
die
sich
ggf.
bis
zum
vollen
Wert
des
Fahrzeugs
erstrecken
können,
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Should
any
provision
of
this
contract
be
contestable,
invalid
or
void,
the
contract
shall
remain
valid
in
all
other
parts
and
provisions.
Sollte
eine
Bestimmung
dieses
Vertrages
anfechtbar,
rechtsunwirksam
oder
nichtig
sein,
so
bleibt
der
Vertrag
in
allen
übrigen
Teilen
und
Bestimmungen
gültig.
CCAligned v1
If
any
of
the
preceding
provisions
is
held
or
becomes
partially
or
fully
void,
the
contract
and
its
remaining
provisions
shall
remain
in
full
effect.
Sollte
eine
der
vorstehenden
Bestimmungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sein
oder
werden,
so
wird
dadurch
die
Gültigkeit
des
Vertrages
und
der
übrigen
Bedingungen
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
If
a
provision
of
these
General
Terms
and
Conditions
is
or
becomes
void,
the
remaining
contract
provisions
shall
not
be
affected
thereby.
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
AGB
unwirksam
sein
oder
werden,
so
werden
die
übrigen
Vertragsbestimmungen
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
If
you
consider
the
contract
to
be
void,
if
the
contract
has
an
inherent
vice
from
the
very
beginning
because
of
the
behavior,
in
this
case,
of
a
banker,
the
behavior
of
Dexia,
then
you
have
the
possibility
to
solicit
the
cancellation
of
the
loan
in
question.
Wenn
man
den
Kontrakt
als
ungültig
betrachtet,
wenn
der
Kontrakt
von
Anfang
an
aufgrund
des
Verhaltens,
in
diesem
Fall
eines
Bankiers,
ein
Unrecht
darstellt,
dann
muss
es
die
Möglichkeit
geben,
die
Annullierung
des
betreffenden
Vertrages
zu
beantragen.
ParaCrawl v7.1
If
the
contract
holder/driver
does
not
follow
the
procedure
established
by
Record
Go
in
the
event
of
causing
damage
to
the
vehicle
or
theft
of
the
vehicle
(see
section
1.Obligations
of
the
contract
holder
and
authorised
drivers
in
relation
to
the
rented
vehicle)
or
violates
any
of
the
terms
or
conditions
of
the
rental
agreement,
the
basic
coverage
with
excess
will
be
rendered
void,
and
the
contract
holder
will
be
responsible
for
paying
the
total
excess
amount
corresponding
to
the
group
of
the
rented
vehicle.
Für
den
Fall,
dass
der
Vertragsnehmer/Fahrer
nicht
die
bei
Fahrzeugschäden,
Diebstahl
oder
Raub
von
Record
festgelegte
Vorgehensweise
befolgt
(siehe
Abschnitt
1.
Verpflichtungen
des
Vertragsnehmers
und
der
zugelassenen
Fahrer
in
Bezug
auf
das
gemietete
Fahrzeug)
oder
gegen
eine
der
Bedingungen
des
Mietvertrages
verstößt,
wird
die
Basisdeckung
mit
Selbstbeteiligung
für
ungültig
erklärt
und
der
Vertragsnehmer
ist
für
die
Zahlung
des
vollen
Werts
des
Fahrzeugs,
der
der
Gruppe
des
gemieteten
Fahrzeugs
entspricht,
verantwortlich.
In
der
folgenden
Tabelle
sind
sowohl
die
Beträge
der
Selbstbeteiligung
als
auch
der
volle
Wert
eines
Fahrzeugs
nach
Fahrzeuggruppen
aufgeführt:
ParaCrawl v7.1
Munich,
11/23/2007:
The
sole
member
of
the
Management
Board
and
previous
majority
shareholder
of
Hansen
Beteiligungs
GmbH,
Salzburg,
Christian
Dreyer,
has
transferred
his
68%
share-
as
agreed
to
in
the
contract
dated
05/10/2007-
to
Kopex
S.A.
In
doing
so
he
did
not
make
use
of
his
contractual
right
to
void
the
contract.
München,
23.11.2007:
Der
Vorstand
und
über
die
Hansen
Beteiligungs
GmbH,
Salzburg,
bisherige
Mehrheitseigentümer
Christian
Dreyer
hat
sein
68%
Aktienpaket-
wie
im
Vertrag
vom
10.05.2007
vereinbart-
an
Kopex
S.A.
transferiert.
Damit
hat
er
von
seinem
vertraglich
zugestandenen
Rücktrittsrecht
keinen
Gebrauch
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Mirabegron
increased
mean
voided
volume
per
micturition
and
decreased
the
frequency
of
non-voiding
contractions,
without
affecting
voiding
pressure,
or
residual
urine
in
rat
models
of
bladder
overactivity.
Mirabegron
erhöhte
bei
Ratten
in
Modellversuchen
zur
überaktiven
Blase
das
mittlere
Entleerungsvolumen
je
Miktion
und
verringerte
die
Häufigkeit
von
nicht
zur
Blasenentleerung
führenden
Blasenkontraktionen,
ohne
den
Entleerungsdruck
oder
das
Restharnvolumen
zu
beeinflussen.
ELRC_2682 v1
This
was
confirmed
in
rats
with
partial
urethral
obstruction,
where
mirabegron
decreased
the
frequency
of
non-voiding
contractions
without
affecting
the
voided
volume
per
micturition,
voiding
pressure,
or
residual
urine
volume.
Dies
wurde
bei
Ratten
mit
partieller
Urethra-Obstruktion
bestätigt,
bei
denen
Mirabegron
die
Häufigkeit
von
nicht
zur
Harnblasenentleerung
führenden
Kontraktionen
verringerte,
ohne
dabei
das
Entleerungsvolumen
je
Miktion,
den
Entleerungsdruck
oder
das
Restharnvolumen
zu
beeinflussen.
ELRC_2682 v1
As
in
the
case
of
the
general
exception
clause
in
Article
3(3),
the
expression
“pre-existing
relationship”
applies
particularly
to
pre-contractual
relationships
and
to
void
contracts.
Wie
bei
der
Generalausnahme
des
Artikels
3
Absatz
3
sind
mit
dem
"bestehenden
Rechtsverhältnis"
insbesondere
vorvertragliche
Beziehungen
und
nichtige
Verträge
gemeint.
TildeMODEL v2018
The
void
contracts
are
those
which
have
no
legal
effect
because
of
their
defectiveness
from
their
conclusion
and
where
a
conformation
is
usually
not
possible.
Nichtige
Verträge
sind
solche,
die
aufgrund
ihrer
Mangelhaftigkeit
von
Anfang
an
keinerlei
Rechtswirkung
entfalten
und
bei
denen
eine
Korrektur
meist
nicht
möglich
ist.
WikiMatrix v1
When
we
sat
down
with
them
this
morning
and
explained
your
plot,
they
voided
the
contract
with
him.
Als
wir
uns
heute
mit
ihnen
zusammensetzten
und
ihnen
Ihren
Plan
erklärten,
erklärten
sie
den
Vertrag
mit
ihm
als
ungültig.
OpenSubtitles v2018