Übersetzung für "Verifiability" in Deutsch
Credibility,
verifiability
and
materiality
are
the
basic
principles
of
reports.
Glaubwürdigkeit,
Nachprüfbarkeit
und
Wesentlichkeit
seien
die
Grundprinzipien
der
Berichte.
TildeMODEL v2018
The
choice
codes
are
marked
with
a
DIAMOND
and
enable
so-called
individual
verifiability.
Die
Prüfcodes
sind
mit
einem
DIAMANTEN
gekennzeichnet
und
ermöglichen
die
sogenannte
individuelle
Verifizierbarkeit.
CCAligned v1
Verifiability
is
one
of
the
most
important
advantages
of
the
new
interface.
Einer
der
wichtigsten
Benefits
der
neuen
Schnittstelle
ist
die
Überprüfbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Transparency
and
verifiability
are
also
an
important
part
of
accurate
crediting,
of
course.
Transparenz
und
Überprüfbarkeit
sind
natürlich
auch
ein
wichtiger
Teil
der
rechten
Würdigung.
ParaCrawl v7.1
This
information
is
never
deleted
for
reasons
of
verifiability
of
transactions.
Diese
Informationen
werden
aus
Gründen
der
Nachweisbarkeit
von
Vorgängen
nie
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
legal
requirements
for
transparency
and
verifiability
of
data
processing
processes
are
fulfilled.
Zudem
werden
die
gesetzlichen
Forderungen
zur
Transparenz
und
Überprüfbarkeit
von
datenverarbeitenden
Prozessen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
verifiability
of
data
is
one
of
the
key
tenets
of
most
new
compliance
legislation.
Die
Prüfbarkeit
der
Daten
ist
einer
der
Hauptgrundsätze
der
meisten
neuen
Compliance-Regeln.
ParaCrawl v7.1
Who
verified
the
results,
how
was
determined
verifiability
and
repeatability
of
carried
experiment?
Wer
überprüft
die
Ergebnisse,
wie
wurde
Überprüfbarkeit
und
Wiederholbarkeit
Carried
Experiment
bestimmt?
ParaCrawl v7.1
What
about
the
methods
used
in
terms
of
verifiability
and
refutability?
Was
ist
mit
den
Methoden
in
Bezug
auf
die
Überprüfbarkeit
und
refutability
verwendet?
ParaCrawl v7.1
What
we
also
owe
our
voters
is
full
verifiability
of
our
expenditure,
and
good
management
of
human
resources.
Unseren
Wählern
schulden
wir
zudem
eine
vollständige
Überprüfbarkeit
unserer
Ausgaben
und
eine
vernünftige
Personalpolitik.
Europarl v8
Have
you
heard
anything
about
the
principles
of
data
access
and
the
verifiability
of
digital
documents?
Haben
Sie
schon
einmal
etwas
von
den
Grundsätzen
zum
Datenzugriff
und
zur
Prüfbarkeit
digitaler
Unterlagen
gehört?
CCAligned v1
How
can
I
guarantee
the
verifiability,
completeness
and
accuracy
of
the
data?
Auf
welche
Weise
kann
ich
die
Nachweisbarkeit,
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Daten
gewährleisten?
ParaCrawl v7.1
New
instruments
to
enhance
the
transparency
and
verifiability
the
management
development
were
also
developed
during
this
time.
Auch
im
Hinblick
auf
die
Transparenz
und
Überprüfbarkeit
der
Führungskräfteentwicklung
wurden
neue
Instrumente
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
exact
application
of
marking
patterns
improves
verifiability
during
acceptance
by
the
customer.
Durch
die
exakte
Applikation
der
Markierungsmuster
wird
die
Prüfbarkeit
bei
der
Abnahme
durch
den
Auftraggeber
verbessert.
ParaCrawl v7.1
Verifiability
is
a
criterion
for
the
nature
of
the
statements
we
record
in
the
database.
Überprüfbarkeit
ist
ein
Kriterium
für
die
Art
der
Angaben,
die
wir
in
der
Datenbank
speichern.
ParaCrawl v7.1
Established
authorities
lose
their
monopoly
on
credibility
through
the
growing
level
of
networking
and
verifiability
of
information.
Etablierte
Autoritäten
verlieren
durch
den
wachsenden
Vernetzungsgrad
und
die
Überprüfbarkeit
von
Information
das
Monopol
auf
Glaubwürdigkeit.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
certification
serves
us
within
the
company
for
the
internal
documentation
and
verifiability
of
our
processes.
Die
Zertifizierung
dient
uns
zugleich
im
Unternehmen
zur
internen
Dokumentation
und
Nachweisbarkeit
unserer
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
Verifiability
is
also
not
to
be
confused
with
Verificationism,
which
rejects
non-verifiable
statements
as
not
meaningful.
Überprüfbarkeit
sollte
man
auch
nicht
mit
Verifikationismus
verwechseln,
welcher
nicht
überprüfbare
Aussagen
als
sinnlos
ablehnt.
ParaCrawl v7.1
Verifiability
in
Wikipedia
means
statements
need
to
be
socially
accepted
to
be
true.
Überprüfbarkeit
in
Wikipedia
bedeutet,
dass
Aussagen
sozial
akzeptiert
sein
müssen,
um
wahr
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
We
as
researchers
are
dedicated
to
values
such
as
reliance
on
facts,
verifiability
and
openness
to
new
ideas.
Wir
als
Forschende
sind
Werten
wie
Faktenbasiertheit,
Überprüfbarkeit
und
Offenheit
für
Neues
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
percentages
indicated
in
the
following
list
show
the
average
verifiability
of
the
various
groups
of
bacteria
in
odontogenic
infections.
Die
nachfolgend
angegebenen
Prozentzahlen
zeigen
die
durchschnittliche
Nachweisbarkeit
der
verschiedenen
Keimgruppen
bei
dentogenen
Infektionen.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
criterion
for
inclusion
in
the
tendering
aid
was
the
verifiability
of
the
corresponding
characteristics.
Das
wichtigste
Kriterium
für
die
Aufnahme
in
die
Ausschreibungshilfen
war
die
Verifizierbarkeit
der
entsprechenden
Merkmale.
ParaCrawl v7.1
Security
experts
all
agree
that
this
form
of
individual
verifiability
makes
e-voting
intrinsically
more
secure.
Sicherheitsexperten
sind
sich
einig,
dass
diese
Form
der
individuellen
Verifizierbarkeit
das
E-Voting
grundsätzlich
sicherer
macht.
ParaCrawl v7.1
Clearly
we
need
greater
verifiability,
more
transparency,
an
early
warning
system
in
the
international
financial
system
so
that
we
no
longer
find
ourselves
apparently
overtaken
by
critical
events
that
destroy
the
entire
economy
in
some
countries
and
disrupt
the
world
economy.
Es
ist
klar,
daß
wir
eine
bessere
Überprüfbarkeit,
mehr
Transparenz,
ein
Frühwarnsystem
im
internationalen
Finanzsystem
brauchen,
damit
es
nicht
mehr
vorkommen
kann,
daß
scheinbar
überraschende
dramatische
Entwicklungen
in
einigen
Staaten
ganze
Volkswirtschaften
zerstören
und
die
Weltwirtschaft
in
Unordnung
bringen.
Europarl v8
Instead,
I
would
like
to
see
practical
implementation
and
verifiability
of
the
guidelines
and
of
the
national
action
plans,
based
on
concrete
criteria.
Stattdessen
fordere
ich
die
praktische
Umsetzung
und
die
Nachprüfbarkeit
der
Leitlinien
und
der
nationalen
Aktionspläne
anhand
konkreter
Kriterien.
Europarl v8