Übersetzung für "Valve guard" in Deutsch

The valve axis, the right hand half of the valve and the valve guard are not shown.
Die Ventilachse, die rechte Ventilhälfte und der Fänger sind nicht dargestellt.
EuroPat v2

With regard to the arrangement of the through-openings in the valve guard, so far nothing more specific has been stated.
Hinsichtlich der Anordnung der Durchlassöffnungen im Hubfänger wurden bislang keine detaillierten Angaben gemacht.
EuroPat v2

Annular outlet passages 14 are additionally arranged in the valve guard 2 .
Im Ventilfänger 2 sind weiters ringförmige Abströmkanäle 14 angeordnet.
EuroPat v2

In addition, annular flow passages 14 are arranged in the valve guard 2 .
Im Ventilfänger 2 sind weiters ringförmige Durchströmkanäle 14 angeordnet.
EuroPat v2

A structurally suitable design solution provides that the outlet opening is disposed in the region of the valve guard.
Eine konstruktiv zweckmäßige Lösung sieht vor, dass die Auslassöffnung im Bereich des Hubfängers angeordnet ist.
EuroPat v2

According to a further advantageous embodiment of the invention, the support plate can be locked in position in relation to the valve seat and valve guard in an axial direction in the region of the valve axis and/or its outer periphery, and by corresponding profiling and/or choice of material can also directly form the spring elements.
Die Stützplatte kann nach einer vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung in axialer Richtung im Bereich der Ventilachse und/oder ihres äußeren Umfanges gegenüber dem Ventilsitz und dem Fänger fixiert sein und durch entsprechende Formgebung und/oder Materialwahl unmittelbar auch die Federelemente bilden.
EuroPat v2

A supply tank 17 for compressed air of a consumer circuit, not otherwise shown, is connected to the guard valve 16.
An das Schutzventil 16 ist ein Vorratsbehälter 17 für Druckluft eines im übrigen nicht dargestellten Verbraucherkreises angeschlossen.
EuroPat v2

The compressed air system 10 has an air compressor 11 with a feed line 12 connected, thereto the feed line has in succession in the feed direction, a pressure controller 13, an air dryer 14, a one way check valve 15 and a guard valve 16.
Die Druckluftanlage 10 hat einen Luftkompressor 11, von dem eine Förderleitung 12 mit einem Druckregler 13, einem Lufttrockner 14, einem Rückschlagventil 15 und einem Schutzventil 16 jeweils in Förderrichtung aufeinanderfolgend ausgeht.
EuroPat v2

The shutoff valve 21 is in series with the throttle 23 in a scavenging line 24, which begins at the feed line 12 between the check valve 15 and the guard valve 16 and discharges into the air dryer 14.
Das Absperrventil 21 liegt in Reihe zu der Drossel 23 in einer Spülleitung 24, welche zwischen dem Rückschlagventil 15 und dem Schutzventil 16 von der Förderleitung 12 ausgeht und in den Lufttrockner 14 mündet.
EuroPat v2

The compressed air pumped by the air compressor 11 is carried, as already mentioned, through the feed line 12 to the guard valve 16 and distributed to the consumer circuits.
Die vom Luftkompressor 11 geförderte Druckluft wird, wie bereits erwähnt, durch die Förderleitung 12 zum Schutzventil 16 geleitet und an die Verbraucherkreise verteilt.
EuroPat v2

According to the invention, the check valve 208 is realized by the outlet 36, and substantially the pre-chamber 216, still being located within the base 20 of the compressor body 16, while the valve seat 216, the movement space 230 and the outlet spaces 244 are machined into the annular flange 42 formed in one piece on the base 20, and finally the valve guard 240 rests on the annular flange 42 in the form of a cover.
Erfindungsgemäß ist das Rückschlagventil 208 dadurch realisiert, dass der Auslass 36 und im Wesentlichen die Vorkammer 216 noch innerhalb des Bodens 20 des Verdichterkörpers 16 sitzen, während in den einstückig an den Boden 20 angeformten Ringflansch 42 der Ventilsitz 216, der Bewegungsraum 230 und die Auslassräume 244 eingearbeitet sind, und schließlich liegt der Hubfänger 240 in der Form eines Deckels auf dem Ringflansch 42 auf.
EuroPat v2

The movement space 230 extends along the center axis 232 above the valve seat 218 as far as a valve guard which is designated as a whole by 240 and delimits the movement space 230 on a side opposite from the valve seat 218 .
Der Bewegungsraum 230 erstreckt sich längs der Mittelachse 232 über dem Ventilsitz 218 bis zu einem als Ganzes mit 240 bezeichneten Hubfänger, welcher den Bewegungsraum 230 auf einer dem Ventilsitz 218 gegenüberliegenden Seite begrenzt.
EuroPat v2

The valve body 220 has for its part, facing the valve guard 240, an upper end face 252, which preferably extends over the entire extent of the valve body 220 transversely in relation to the center axis 232 as far as the outer contour 238 and, in the case of the open position of the valve body 220 —as represented in FIG.
Der Ventilkörper 220 weist seinerseits eine dem Hubfänger 240 zugewandte obere Stirnfläche 252 auf, welche sich vorzugsweise über die gesamte Ausdehnung des Ventilkörpers 220 quer zur Mittelachse 232 bis zur Außenkontur 238 erstreckt und im Fall der Offenstellung des Ventilkörpers 220 - wie in Fig.
EuroPat v2

To be able to use a valve body with the smallest possible mass with the greatest possible through-opening through the valve seat, it is preferably provided that the movement space extends in the direction of its center axis from the valve seat to the valve guard with a cross-sectional area which corresponds approximately to the valve seat, that is to say in particular an outside diameter of the same.
Um bei möglichst großer Durchtrittsöffnung durch den Ventilsitz einen Ventilkörper mit möglichst kleiner Masse verwenden zu können, ist vorzugsweise vorgesehen, dass der Bewegungsraum sich mit einer ungefähr dem Ventilsitz, das heißt insbesondere einem Außendurchmesser desselben, entsprechenden Querschnittsfläche in Richtung seiner Mittelachse vom Ventilsitz zum Hubfänger erstreckt.
EuroPat v2

A particularly large cross-section for the mouth opening of the outlet space into the movement space is available whenever the mouth opening of the outlet space extends as far as the valve seat, preferably therefore between the valve guard and the valve seat.
Ein besonders großer Querschnitt für die Mündungsöffnung des Auslassraums in den Bewegungsraum steht dann zur Verfügung, wenn die Mündungsöffnung des Auslassraums sich bis zum Ventilsitz, vorzugsweise also zwischen dem Hubfänger und dem Ventilsitz, erstreckt.
EuroPat v2

For this purpose, the valve body is preferably provided with an end face, which can be made to lie flat against the contact surface of the valve guard.
Vorzugsweise ist hierzu der Ventilkörper mit einer Stirnfläche versehen, welche flächenhaft an der Anlagefläche des Hubfängers anlegbar ist.
EuroPat v2

It is preferably provided for this purpose that at least one outlet space is disposed laterally with respect to the movement space, in particular radially outside the same, which outlet space opens laterally into the movement space with a mouth opening between the valve guard and the valve seat, and leads to an outlet opening.
Vorzugsweise ist hierzu vorgesehen, dass seitlich des Bewegungsraums, insbesondere radial außerhalb desselben, mindestens ein Auslassraum angeordnet ist, welcher mit einer Mündungsöffnung zwischen dem Hubfänger und dem Ventilsitz seitlich in den Bewegungsraum mündet und zu einer Auslassöffnung führt.
EuroPat v2

The individual parts of the suction valve 1 are held together by means of a through-going bolt 8 and a nut 10 disposed at the opposite end, whereby the bolt is screwed into the valve guard 2 .
Die einzelnen Teile des Saugventils 1 werden durch einen durchgehenden Bolzen 8, der in den Ventilfänger 2 geschraubt wird, und einer gegenüberliegenden Mutter 10 zusammengehalten.
EuroPat v2

Based on this arrangement, the unloader 22 can be moved in an axial direction against the resilient force of the spring 17 in the direction of the valve guard 2 whereby the valve element 4 is lifted from the valve seat 3 and the flow passages 13 are opened thereby.
Aufgrund dieser Anordnung kann der Abhebegreifer 22 in axialer Richtung gegen die Federkraft der Feder 17 in Richtung Ventilfänger 2 bewegt werden, wodurch das Ventilelement 4 vom Ventilsitz 3 abgehoben wird und die Durchgangskanäle 13 freigegeben werden.
EuroPat v2