Übersetzung für "Valve guard" in Deutsch
The
valve
axis,
the
right
hand
half
of
the
valve
and
the
valve
guard
are
not
shown.
Die
Ventilachse,
die
rechte
Ventilhälfte
und
der
Fänger
sind
nicht
dargestellt.
EuroPat v2
With
regard
to
the
arrangement
of
the
through-openings
in
the
valve
guard,
so
far
nothing
more
specific
has
been
stated.
Hinsichtlich
der
Anordnung
der
Durchlassöffnungen
im
Hubfänger
wurden
bislang
keine
detaillierten
Angaben
gemacht.
EuroPat v2
Annular
outlet
passages
14
are
additionally
arranged
in
the
valve
guard
2
.
Im
Ventilfänger
2
sind
weiters
ringförmige
Abströmkanäle
14
angeordnet.
EuroPat v2
In
addition,
annular
flow
passages
14
are
arranged
in
the
valve
guard
2
.
Im
Ventilfänger
2
sind
weiters
ringförmige
Durchströmkanäle
14
angeordnet.
EuroPat v2
A
structurally
suitable
design
solution
provides
that
the
outlet
opening
is
disposed
in
the
region
of
the
valve
guard.
Eine
konstruktiv
zweckmäßige
Lösung
sieht
vor,
dass
die
Auslassöffnung
im
Bereich
des
Hubfängers
angeordnet
ist.
EuroPat v2
According
to
a
further
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
support
plate
can
be
locked
in
position
in
relation
to
the
valve
seat
and
valve
guard
in
an
axial
direction
in
the
region
of
the
valve
axis
and/or
its
outer
periphery,
and
by
corresponding
profiling
and/or
choice
of
material
can
also
directly
form
the
spring
elements.
Die
Stützplatte
kann
nach
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
in
axialer
Richtung
im
Bereich
der
Ventilachse
und/oder
ihres
äußeren
Umfanges
gegenüber
dem
Ventilsitz
und
dem
Fänger
fixiert
sein
und
durch
entsprechende
Formgebung
und/oder
Materialwahl
unmittelbar
auch
die
Federelemente
bilden.
EuroPat v2
A
supply
tank
17
for
compressed
air
of
a
consumer
circuit,
not
otherwise
shown,
is
connected
to
the
guard
valve
16.
An
das
Schutzventil
16
ist
ein
Vorratsbehälter
17
für
Druckluft
eines
im
übrigen
nicht
dargestellten
Verbraucherkreises
angeschlossen.
EuroPat v2
The
compressed
air
system
10
has
an
air
compressor
11
with
a
feed
line
12
connected,
thereto
the
feed
line
has
in
succession
in
the
feed
direction,
a
pressure
controller
13,
an
air
dryer
14,
a
one
way
check
valve
15
and
a
guard
valve
16.
Die
Druckluftanlage
10
hat
einen
Luftkompressor
11,
von
dem
eine
Förderleitung
12
mit
einem
Druckregler
13,
einem
Lufttrockner
14,
einem
Rückschlagventil
15
und
einem
Schutzventil
16
jeweils
in
Förderrichtung
aufeinanderfolgend
ausgeht.
EuroPat v2
The
shutoff
valve
21
is
in
series
with
the
throttle
23
in
a
scavenging
line
24,
which
begins
at
the
feed
line
12
between
the
check
valve
15
and
the
guard
valve
16
and
discharges
into
the
air
dryer
14.
Das
Absperrventil
21
liegt
in
Reihe
zu
der
Drossel
23
in
einer
Spülleitung
24,
welche
zwischen
dem
Rückschlagventil
15
und
dem
Schutzventil
16
von
der
Förderleitung
12
ausgeht
und
in
den
Lufttrockner
14
mündet.
EuroPat v2
The
compressed
air
pumped
by
the
air
compressor
11
is
carried,
as
already
mentioned,
through
the
feed
line
12
to
the
guard
valve
16
and
distributed
to
the
consumer
circuits.
Die
vom
Luftkompressor
11
geförderte
Druckluft
wird,
wie
bereits
erwähnt,
durch
die
Förderleitung
12
zum
Schutzventil
16
geleitet
und
an
die
Verbraucherkreise
verteilt.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
check
valve
208
is
realized
by
the
outlet
36,
and
substantially
the
pre-chamber
216,
still
being
located
within
the
base
20
of
the
compressor
body
16,
while
the
valve
seat
216,
the
movement
space
230
and
the
outlet
spaces
244
are
machined
into
the
annular
flange
42
formed
in
one
piece
on
the
base
20,
and
finally
the
valve
guard
240
rests
on
the
annular
flange
42
in
the
form
of
a
cover.
Erfindungsgemäß
ist
das
Rückschlagventil
208
dadurch
realisiert,
dass
der
Auslass
36
und
im
Wesentlichen
die
Vorkammer
216
noch
innerhalb
des
Bodens
20
des
Verdichterkörpers
16
sitzen,
während
in
den
einstückig
an
den
Boden
20
angeformten
Ringflansch
42
der
Ventilsitz
216,
der
Bewegungsraum
230
und
die
Auslassräume
244
eingearbeitet
sind,
und
schließlich
liegt
der
Hubfänger
240
in
der
Form
eines
Deckels
auf
dem
Ringflansch
42
auf.
EuroPat v2
The
movement
space
230
extends
along
the
center
axis
232
above
the
valve
seat
218
as
far
as
a
valve
guard
which
is
designated
as
a
whole
by
240
and
delimits
the
movement
space
230
on
a
side
opposite
from
the
valve
seat
218
.
Der
Bewegungsraum
230
erstreckt
sich
längs
der
Mittelachse
232
über
dem
Ventilsitz
218
bis
zu
einem
als
Ganzes
mit
240
bezeichneten
Hubfänger,
welcher
den
Bewegungsraum
230
auf
einer
dem
Ventilsitz
218
gegenüberliegenden
Seite
begrenzt.
EuroPat v2
The
valve
body
220
has
for
its
part,
facing
the
valve
guard
240,
an
upper
end
face
252,
which
preferably
extends
over
the
entire
extent
of
the
valve
body
220
transversely
in
relation
to
the
center
axis
232
as
far
as
the
outer
contour
238
and,
in
the
case
of
the
open
position
of
the
valve
body
220
—as
represented
in
FIG.
Der
Ventilkörper
220
weist
seinerseits
eine
dem
Hubfänger
240
zugewandte
obere
Stirnfläche
252
auf,
welche
sich
vorzugsweise
über
die
gesamte
Ausdehnung
des
Ventilkörpers
220
quer
zur
Mittelachse
232
bis
zur
Außenkontur
238
erstreckt
und
im
Fall
der
Offenstellung
des
Ventilkörpers
220
-
wie
in
Fig.
EuroPat v2
To
be
able
to
use
a
valve
body
with
the
smallest
possible
mass
with
the
greatest
possible
through-opening
through
the
valve
seat,
it
is
preferably
provided
that
the
movement
space
extends
in
the
direction
of
its
center
axis
from
the
valve
seat
to
the
valve
guard
with
a
cross-sectional
area
which
corresponds
approximately
to
the
valve
seat,
that
is
to
say
in
particular
an
outside
diameter
of
the
same.
Um
bei
möglichst
großer
Durchtrittsöffnung
durch
den
Ventilsitz
einen
Ventilkörper
mit
möglichst
kleiner
Masse
verwenden
zu
können,
ist
vorzugsweise
vorgesehen,
dass
der
Bewegungsraum
sich
mit
einer
ungefähr
dem
Ventilsitz,
das
heißt
insbesondere
einem
Außendurchmesser
desselben,
entsprechenden
Querschnittsfläche
in
Richtung
seiner
Mittelachse
vom
Ventilsitz
zum
Hubfänger
erstreckt.
EuroPat v2
A
particularly
large
cross-section
for
the
mouth
opening
of
the
outlet
space
into
the
movement
space
is
available
whenever
the
mouth
opening
of
the
outlet
space
extends
as
far
as
the
valve
seat,
preferably
therefore
between
the
valve
guard
and
the
valve
seat.
Ein
besonders
großer
Querschnitt
für
die
Mündungsöffnung
des
Auslassraums
in
den
Bewegungsraum
steht
dann
zur
Verfügung,
wenn
die
Mündungsöffnung
des
Auslassraums
sich
bis
zum
Ventilsitz,
vorzugsweise
also
zwischen
dem
Hubfänger
und
dem
Ventilsitz,
erstreckt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
valve
body
is
preferably
provided
with
an
end
face,
which
can
be
made
to
lie
flat
against
the
contact
surface
of
the
valve
guard.
Vorzugsweise
ist
hierzu
der
Ventilkörper
mit
einer
Stirnfläche
versehen,
welche
flächenhaft
an
der
Anlagefläche
des
Hubfängers
anlegbar
ist.
EuroPat v2
It
is
preferably
provided
for
this
purpose
that
at
least
one
outlet
space
is
disposed
laterally
with
respect
to
the
movement
space,
in
particular
radially
outside
the
same,
which
outlet
space
opens
laterally
into
the
movement
space
with
a
mouth
opening
between
the
valve
guard
and
the
valve
seat,
and
leads
to
an
outlet
opening.
Vorzugsweise
ist
hierzu
vorgesehen,
dass
seitlich
des
Bewegungsraums,
insbesondere
radial
außerhalb
desselben,
mindestens
ein
Auslassraum
angeordnet
ist,
welcher
mit
einer
Mündungsöffnung
zwischen
dem
Hubfänger
und
dem
Ventilsitz
seitlich
in
den
Bewegungsraum
mündet
und
zu
einer
Auslassöffnung
führt.
EuroPat v2
The
individual
parts
of
the
suction
valve
1
are
held
together
by
means
of
a
through-going
bolt
8
and
a
nut
10
disposed
at
the
opposite
end,
whereby
the
bolt
is
screwed
into
the
valve
guard
2
.
Die
einzelnen
Teile
des
Saugventils
1
werden
durch
einen
durchgehenden
Bolzen
8,
der
in
den
Ventilfänger
2
geschraubt
wird,
und
einer
gegenüberliegenden
Mutter
10
zusammengehalten.
EuroPat v2
Based
on
this
arrangement,
the
unloader
22
can
be
moved
in
an
axial
direction
against
the
resilient
force
of
the
spring
17
in
the
direction
of
the
valve
guard
2
whereby
the
valve
element
4
is
lifted
from
the
valve
seat
3
and
the
flow
passages
13
are
opened
thereby.
Aufgrund
dieser
Anordnung
kann
der
Abhebegreifer
22
in
axialer
Richtung
gegen
die
Federkraft
der
Feder
17
in
Richtung
Ventilfänger
2
bewegt
werden,
wodurch
das
Ventilelement
4
vom
Ventilsitz
3
abgehoben
wird
und
die
Durchgangskanäle
13
freigegeben
werden.
EuroPat v2