Übersetzung für "Valued contribution" in Deutsch

Each is valued for her contribution.
Jede wird für ihren persönlichen Beitrag geschätzt.
Europarl v8

Ms Fischer Boel valued the contribution of the reformed CAP towards achieving the Lisbon Strategy objectives.
Frau Fischer Boel würdigte den Beitrag der reformierten GAP zur Erreichung der Lissabon-Ziele.
TildeMODEL v2018

I valued his contribution to formulating the new international strategy on Afghanistan extremely highly.”
Seinen Beitrag zur Neuausrichtung der internationalen Afghanistan-Strategie habe ich sehr geschätzt.“
ParaCrawl v7.1

This exchange is making a valued contribution towards mutual understanding and openness.
Dieser Austausch leistet einen wichtigen Beitrag zum gegenseitigen Verständnis und zur Offenheit .
ParaCrawl v7.1

Lastly, as a British Conservative, I welcome in particular Malta and Cyprus, two Commonwealth countries whose historically rich and entrepreneurial cultures will provide a new and valued contribution to the Union.
Abschließend begrüße ich als Vertreter der britischen Konservativen ganz besonders den Beitritt von Malta und Zypern, zwei Ländern des Commonwealth, die mit ihrer reichen Geschichte und Unternehmenskultur einen neuen und wertvollen Beitrag zur Union leisten werden.
Europarl v8

In this regard Adam Banaszak (PL/EA), member of the Kujawsko-Pomorskie regional assembly, will present an opinion on "Blue Growth" and Arnold Hatch (UK/NI), Craigavon Borough Council, an opinion on "Marine Knowledge 2020", ensuring that Europe's cities and regions make a valued contribution to the debate.
In diesem Zusammenhang wird Adam Banaszak (PL/EA), Abgeordneter der Regionalversammlung von Kujawien-Pommern, eine Stellungnahme zum Thema "Blaues Wachstum" und Arnold Hatch (UK/fraktionslos), Mitglied des Rats von Craigavon, eine Stellungnahme zum Thema "Meereskenntnisse 2020" vorlegen und so sicherstellen, dass die Städte und Regionen Europas einen maßgeblichen Beitrag zu dieser Debatte leisten.
TildeMODEL v2018

The Catholic Church has always been particularly active in the field of education and schooling, making a valued contribution alongside that of state institutions.
Die katholische Kirche war im Bereich der schulischen und akademischen Einrichtungen immer besonders tätig und leistete so an der Seite der staatlichen Institutionen eine Arbeit, die sehr geschätzt wurde.
ParaCrawl v7.1

Here too the Commission has been in the forefront, offering a valued and competent contribution to the development of much-needed new ways for the international community to respond with foresight to these phenomena typical our time.
Auch in dieser Hinsicht hat die Kommission sich an vorderster Front eingesetzt und einen guten und sachkundigen Beitrag geleistet, um jene neuen Wege zu finden, die die internationale Gemeinschaft sich erhofft, um mit Umsicht auf diese Phänomene zu antworten, die unsere Epoche kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1

If you are looking for a collaborative team environment where you will be judged on, and valued for, your contribution to the company as a whole, then BPL Global could be the employer for you.
Wenn Sie gerne in einem kooperativen Teamumfeld arbeiten, in dem Sie anhand ihres Beitrags zum Unternehmen als Ganzes beurteilt und geschätzt werden, könnte BPL Global der richtige Arbeitgeber für Sie sein.
CCAligned v1

The Mayor of Mito presented the practitioners with an appreciation plaque to thank them for their valued contribution to the festival.
Als Dank für ihren wertvollen Beitrag zum Fest übergab der Bürgermeister von Mito den Praktizierenden eine Ehrentafel.
ParaCrawl v7.1

I would also like to acknowledge the generous efforts made by your Republic – both by the State authorities themselves and with the valued contribution of various international Agencies, the Red Cross, Caritas and several non-governmental organizations – to welcome and provide assistance to the great number of migrants and refugees coming from different Middle Eastern countries.
Ich möchte ferner auf die großherzigen Anstrengungen hinweisen, die Ihre Republik – seitens der staatlichen Behörden als auch durch den wertvollen Beitrag verschiedener internationaler Organisationen, des Roten Kreuzes, der Caritas und einiger NGOs – bei der Aufnahme und Hilfe für die große Zahl von Migranten und Flüchtlingen aus verschiedenen Ländern des Nahen Osten unternommen hat.
ParaCrawl v7.1

The Board of Directors expresses its gratitude to Mr. Farris for his valued contribution to the Company over the years.
Der Aufsichtsrat drückt gegenüber Herrn Farris seine Dankbarkeit für seinen geschätzten Beitrag zum Unternehmen über die Jahre aus.
ParaCrawl v7.1

Their presence, commitment and witness are a valued contribution and are highly appreciated in the daily life of all the inhabitants of your beloved country.
Ihre Präsenz, ihr Einsatz und ihr Zeugnis sind ein anerkannter und sehr geschätzter Beitrag im täglichen Leben aller Bewohner Ihres geschätzten Landes.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, with reference to the regular contacts between the civil and ecclesiastical authorities, they discussed the positive and valued contribution of the Catholic Church to promoting human and social life in the country, through its education, health and welfare.
Außerdem wurde im Zusammenhang mit den Kontakten zwischen den zivilen und kirchlichen Behörden der positive Beitrag der katholischen Kirche zur menschlichen Entwicklung und zum sozialen Leben des Landes im Rahmen des Engagements im Gesundheits- und Erziehungswesen und der Tätigkeit der Hilfswerke erwähnt.
ParaCrawl v7.1

Specifically, employees need to have a clear understanding of the company’s strategic objectives and feel valued for their contribution.
Insbesondere die strategischen Ziele des Unternehmens müssen den Mitarbeitern klar sein und sie müssen sich für ihren Beitrag geschätzt fühlen.
ParaCrawl v7.1

In other parts of the world, we see policies aimed at marginalizing the role of religion in the life of society, as if it were a cause of intolerance rather than a valued contribution to education in respect for human dignity, justice and peace.
In anderen Teilen der Welt ist eine Politik anzutreffen, die darauf abzielt, die Rolle der Religion im gesellschaftlichen Leben an den Rand zu drängen, als wäre sie Ursache der Intoleranz und nicht vielmehr ein schätzenswerter Beitrag für die Erziehung zur Achtung der Menschenwürde, zur Gerechtigkeit und zum Frieden.
ParaCrawl v7.1

A valued contribution to the 2009 funding programme – the EIB’s largest ever, the CFRNs are also important on two further counts, which highlight the EIB’s special role as a pillar of EU public policy and help its recognition as an instrument of “oikonomia” (in Aristotle’s definition, the art of providing the means required by the good health of society), as opposed to “chrematistics” (the widespread practice of speculating purely for one’s own account).
Neben ihrem wertvollen Beitrag zum Mittelbeschaffungsprogramm 2009, dem bisher größten der EIB, sind die CFRN auch aus zwei weiteren Gründen von Bedeutung. Diese heben die besondere Rolle der EIB als eine der Säulen der EU-Politik hervor und tragen zu ihrem Ansehen als Instrument der Ökonomik (Aristoteles zufolge die Kunst, die für das Wohlergehen der Gesellschaft erforderlichen Mittel zu beschaffen) bei, welche im Gegensatz zur Chrematistik (weitverbreitete Praxis, reine Spekulationsgeschäfte auf eigene Rechnung zu betreiben) steht.
EUbookshop v2