Übersetzung für "Validation sample" in Deutsch
The
criteria
for
the
diagnostic
process
were
developed
in
a
learning
sample
and
verified
on
the
basis
of
a
validation
sample.
Die
Kriterien
für
den
Diagnoseprozess
wurden
in
einer
Lernstichprobe
entwickelt
und
anhand
einer
Validierungsstichprobe
überprüft.
ParaCrawl v7.1
It
will
cover
both
theoretical
and
practical
training
in
areas
relating
to
system
validation,
trouble
shooting,
sample
preparation
and
analysis.
Er
wird
sowohl
theoretische
als
auch
praktische
Ausbildungseinheiten
enthalten,
die
die
Validierung
von
Systemen,
die
Störungssuche
und
-beseitigung
sowie
die
Vorbereitung
und
Analyse
von
Proben
zum
Gegenstand
haben.
DGT v2019
It
will
cover
both
theoretical
and
practical
training
in
areas
relating
to
system
validation,
troubleshooting,
sample
preparation
and
analysis.
Der
Kursus
wird
sowohl
theoretische
als
auch
praktische
Ausbildungseinheiten
enthalten,
die
die
Validierung
von
Systemen,
die
Störungssuche
und
-beseitigung
sowie
die
Vorbereitung
und
Analyse
von
Proben
zum
Gegenstand
haben.
DGT v2019
The
Joint
Research
Centre
of
the
EU
is
now
working
towards
the
standardisation
and
validation
of
the
sample
collection
and
test
procedures
that
are
required
in
this
context.
Die
gemeinsame
Forschungsstelle
der
EU
bemüht
sich
derzeit
um
die
Standardisierung
und
Validierung
der
in
diesem
Zusammenhang
erforderlichen
Probenahme-
und
Testverfahren.
TildeMODEL v2018
The
course
will
cover
both
theoretical
and
practical
training
in
areas
relating
to
system
validation,
trouble
shooting,
sample
preparation
and
analysis.
Der
Kursus
wird
sowohl
theoretische
als
auch
praktische
Ausbildungseinheiten
enthalten,
die
die
Validierung
von
Systemen,
die
Störungssuche
und
-beseitigung
sowie
die
Vorbereitung
und
Analyse
von
Proben
zum
Gegenstand
haben.
DGT v2019
Analyses
are
subject
to
assay
development,
qualification,
validation
(where
appropriate),
sample
availability,
and
appropriate
informed
consent.
Die
Analysen
sind
abhängig
von
der
Testentwicklung,
deren
Qualifizierung,
Validierung
(wo
erforderlich),
der
Verfügbarkeit
von
Proben
und
entsprechender
Einverständniserklärung.
TildeMODEL v2018
Estimating
the
generalisation
quality
using
a
cross
validation
given
small
sample
sizes
is
advantageous.
Weiterhin
wurden
die
Vorzüge
der
Schätzung
von
Generalisierungsfehlern
mit
Hilfe
der
Kreuzvalidierung
bei
Stichproben
mit
geringem
Umfang
genannt.
ParaCrawl v7.1
There
should
be
enough
cases
(at
least
400)
that
the
sample
can
be
divided
into
an
analysis
sample
and
a
validation
sample.
Es
sollten
so
viele
Fälle
zur
Verfügung
stehen,
dass
die
Stichprobe
in
eine
Analyse-
und
in
eine
Validierungsstichprobe
aufgeteilt
werden
kann
(mindestens
400).
ParaCrawl v7.1
Sample
validation
is
necessary
for
the
completion
of
the
NI
43-101
compliant
inferred
resource
calculation
for
the
Eastern
Extension
property
(the
"Property").
Die
Validierung
der
Proben
ist
Voraussetzung
für
die
Durchführung
einer
NI
43-101-konformen
Berechnung
der
abgeleiteten
Ressourcen
für
das
Konzessionsgebiet
Eastern
Extension
(das
"Konzessionsgebiet").
ParaCrawl v7.1
Such
"certified
reference
materials"
are,
for
example,
used
for
the
validation
of
sample-
and/or
nuclide-specific
analysing
or
measurement
procedures.
Solche
"zertifizierten
Referenzmaterialien"
werden
z.
B.
zur
Validierung
von
Proben-
und/oder
Nuklid-spezifischer
Analyse-
oder
Messverfahren
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
A
pre-installed
self-cleaning
function
guarantees
the
validity
of
the
samples.
Ausgestattet
mit
einem
Selbstreinigungsgang
ist
die
Validität
der
Proben
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
The
results
are
only
valid
for
the
samples
tested.
Die
Ergebnisse
gelten
lediglich
für
die
getesteten
Proben.
ParaCrawl v7.1
Valid
samples
are
defined
for
each
model
in
terms
of
model
training
and
model
predictions.
Gültige
Stichproben
werden
jedes
Modell
in
Bezug
auf
Training
und
Vorhersagen
definiert.
ParaCrawl v7.1
Samples
must
be
handled
in
such
a
way
as
to
avoid
altering
the
validity
of
the
sample.
Proben
sind
so
zu
handhaben,
dass
die
Validität
der
Proben
nicht
beeinträchtigt
wird.
TildeMODEL v2018
This
equation
of
the
kurtosis
is
valid
for
a
sample
and
is
a
biased
estimator
of
the
kurtosis
of
the
population.
Diese
Formel
für
die
Kurtosis
der
Stichprobe
ist
ein
nicht
erwartungstreuer
Schätzer
der
Kurtosis
der
Grundgesamtheit.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
should
also
propose
a
validated
method
of
sampling
and
detection
for
the
primary
products
to
be
used
for
control
of
compliance
with
the
provisions
of
this
Regulation.
Der
Antragsteller
sollte
ferner
ein
validiertes
Probenahme-
und
Nachweisverfahren
für
die
Primärprodukte
zur
Kontrolle
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
vorschlagen.
JRC-Acquis v3.0
In
developing,
harmonising
and
validating
methods
of
sampling
and
analysis
or
for
establishing
performance
criteria
for
such
methods,
the
Commission’s
Framework
programme
and
Joint
Research
Centre
(JRC)
play
already
a
prominent
role
and
their
capacities
could
even
better
be
exploited
in
the
future,
whether
or
not
in
co-operation
with
the
international
bodies
referred
to
above.
Bei
der
Erarbeitung,
Harmonisierung
und
Validierung
von
Probenahme-
und
Analyseverfahren
bzw.
bei
der
Erstellung
von
Leistungsindikatoren
für
solche
Verfahren
spielen
das
Rahmenprogramm
der
Kommission
und
die
Gemeinsame
Forschungsstelle
(GFS)
bereits
heute
eine
wichtige
Rolle,
ihre
Möglichkeiten
könnten
künftig
noch
umfassender
genutzt
werden,
entweder
in
Zusammenarbeit
mit
den
genannten
internationalen
Gremien
oder
unabhängig
von
diesen.
TildeMODEL v2018
Internal
validity
of
the
sample
should
be
ensured
in
such
a
way
that
the
data
can
be
generalised
at
the
level
of
priority
axis.
Die
interne
Validität
der
Auswahl
sollte
sicherstellen,
dass
die
Daten
auf
Ebene
der
Prioritätsachse
verallgemeinert
werden
können.
TildeMODEL v2018
For
the
reasons
explained
above,
the
claims
made
by
the
various
parties
were
rejected
and
the
legal
validity
of
the
sample
is
hereby
confirmed
since
the
sample
is
representative
and
was
selected
in
full
compliance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation.
Aus
den
aufgeführten
Gründen
wurden
die
Vorbringen
der
verschiedenen
Parteien
zurückgewiesen,
und
die
Rechtsgültigkeit
der
Stichprobe
wird
bestätigt,
da
sie
repräsentativ
ist
und
entsprechend
Artikel
17
der
Grundverordnung
ausgewählt
wurde.
DGT v2019
The
applicant
shall
maintain
the
reference
samples
valid
for
the
entire
period
of
the
authorisation
of
the
feed
additive
by
supplying
new
reference
samples
to
the
CRL
to
replace
those
expired.
Der
Antragsteller
sorgt
während
des
gesamten
Zulassungszeitraums
des
Futtermittelzusatzstoffes
für
die
Gültigkeit
der
Referenzproben,
indem
er
dem
GRL
neue
Referenzproben
zur
Ersetzung
abgelaufener
Proben
übersendet.
DGT v2019
As
regards
the
claim
that
the
sample
selected
was
not
statistically
valid,
it
is
noted
that
Article
17(1)
of
the
basic
Regulation
clearly
allows
for
a
sample
to
be
based
on
the
largest
representative
volume
of
the
sales
that
can
reasonably
be
investigated
in
the
time
available,
as
an
alternative
for
a
‘statistically
valid’
sample.
Zu
der
Behauptung,
die
Stichprobe
sei
nicht
nach
den
üblichen
statistischen
Verfahren
ausgewählt
worden,
ist
anzumerken,
dass
Artikel
17
Absatz
1
der
Grundverordnung
als
Alternative
zu
einer
„nach
den
normalen
statistischen
Verfahren“
gebildeten
Stichprobe
eindeutig
die
Möglichkeit
vorsieht,
eine
Stichprobe
auf
das
größte
repräsentative
Verkaufsvolumen
zu
stützen,
das
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
kann.
DGT v2019
Internal
validity
of
the
sample
shall
be
ensured
in
such
a
way
that
the
data
can
be
generalised
at
the
level
of
investment
priority.
Die
interne
Validität
der
Auswahl
stellt
sicher,
dass
die
Daten
auf
Ebene
der
Investitionspriorität
verallgemeinert
werden
können.
DGT v2019
This
information
should
contain
a
proposed
validated
method
for
sampling,
identification
and
characterisation
of
the
primary
product.
Dazu
sollte
ein
Vorschlag
für
ein
validiertes
Verfahren
zur
Probenahme,
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Primärprodukts
zählen.
DGT v2019
Likewise,
the
fact
that
allegedly
some
trends
observed
for
the
sampled
Community
producers
were
not
similar
to
those
observed
for
the
overall
complainants
and
that
a
small
proportion
of
Community
producers
were
subject
to
verification
visits
do
not
constitute
legally
valid
arguments
to
put
the
validity
of
the
sample
into
question.
Analog
kann
die
Tatsache,
dass
angeblich
einige
bei
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftsherstellern
beobachtete
Trends
nicht
denen
entsprechen,
die
für
die
Antragsteller
insgesamt
beobachtet
wurden,
und
dass
Kontrollbesuche
nur
bei
einem
kleinen
Teil
der
Gemeinschaftshersteller
vorgenommen
wurden,
nicht
als
rechtsgültiges
Argument
gegen
die
Validität
der
Stichprobe
gelten.
DGT v2019
National
reference
laboratories
assisting
the
CRL
for
the
duties
and
tasks
set
out
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1829/2003
should
be
part
of
the
European
Network
of
GMO
Laboratories
(ENGL),
whose
members
represent
the
state-of-the-art
in
GMO
detection,
including
expertise
in
method
development,
performance
and
validation,
sampling
and
management
of
biological
and
analytical
uncertainties.
Nationale
Referenzlaboratorien,
die
das
GRL
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Pflichten
und
Aufgaben
gemäß
dem
Anhang
zu
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
unterstützen,
sollten
dem
Europäischen
Netz
für
GVO-Labors
(ENGL)
angehören,
dessen
Mitglieder
den
neuesten
Stand
in
der
Nachweisführung
für
GVO
repräsentieren,
wozu
auch
Know-how
in
der
Erarbeitung
von
Methoden,
der
Leistungsbewertung
und
Validierung,
der
Durchführung
von
Proben
und
der
Handhabung
biologischer
und
analytischer
Unwägbarkeiten
gehören.
DGT v2019
As
regards
the
claim
that
the
sample
selected
was
not
statistically
valid,
it
is
noted
that
Article
27(1)
of
the
basic
Regulation
clearly
allows
for
a
sample
to
be
based
on
the
largest
representative
volume
of
the
sales
that
can
reasonably
be
investigated
in
the
time
available,
as
an
alternative
for
a
‘statistically
valid’
sample.
Zu
der
Behauptung,
die
Stichprobe
sei
nicht
nach
den
üblichen
statistischen
Verfahren
ausgewählt
worden,
ist
anzumerken,
dass
Artikel
27
Absatz
1
der
Grundverordnung
als
Alternative
zu
einer
„nach
den
normalen
statistischen
Verfahren“
gebildeten
Stichprobe
eindeutig
die
Möglichkeit
vorsieht,
eine
Stichprobe
auf
das
größte
repräsentative
Verkaufsvolumen
zu
stützen,
das
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
kann.
DGT v2019