Übersetzung für "Vain attempt" in Deutsch

It's a vain attempt to attack a fine young man.
Es ist ein nutzloser Versuch, einen guten jungen Mann anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

The city was heavily bombed in the vain attempt to wear it out.
Bassana wurde stark bombardiert, in dem ergbnislosen Versuch dessen Verteidigungsstärke zu schwächen.
ParaCrawl v7.1

In vain does Desiré attempt to get Aurora's attention.
Vergeblich versucht er seinerseits, Auroras Aufmerksamkeit auf sich zu lenken.
ParaCrawl v7.1

A vain attempt to hold the plates together.
Ein vergeblicher Versuch, die Kontinente zusammenzuhalten.
ParaCrawl v7.1

The story of a vain attempt to revitalise a past musical world.
Die Geschichte eines vergeblichen Versuchs, eine vergangene musikalische Welt wieder aufleben zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The incompetence of the British government is also blamed for having taken away the efficacy of measures intended to combat epizootic disease and the threat of an epidemic, in a vain attempt to protect its beef industry.
Die britische Regierung wird auch beschuldigt, die Maßnahmen zur Bekämpfung der Seuche und einer drohenden Epidemie durchkreuzt zu haben, in dem vergeblichen Versuch, die britische Rindfleischindustrie zu schützen.
Europarl v8

This is the 'gift' that a failing Mr Chirac has given us in a vain attempt to prevent us from rejecting the European Constitution.
Dies ist das "Geschenk", das ein gescheiterter Herr Chirac uns in dem allerdings vergeblichen Versuch gemacht hat, die Ablehnung der europäischen Verfassung zu verhindern.
Europarl v8

Again, on the common immigration policy I would ask for your commitment to a secure framework, as illegal immigration can only be combated while respecting fundamental rights with tenacity, conviction and accuracy, partly in order to avoid a recurrence of what happened a few months ago when hundreds of human beings clung to tuna nets in a vain attempt to cross the Mediterranean to reach Europe.
Ferner möchte ich Sie in Bezug auf die gemeinsame Einwanderungspolitik ersuchen, sich für einen sicheren Rahmen einzusetzen, denn die illegale Einwanderung kann nur unter strikter, überzeugter und gewissenhafter Achtung der Grundrechte bekämpft werden, nicht zuletzt, um zu verhindern, dass sich die einige Monate zurückliegenden Vorkommnisse wiederholen, als sich Hunderte von Menschen an Thunfischnetze klammerten und vergeblich versuchten, über das Mittelmeer nach Europa zu gelangen.
Europarl v8

These difficulties occur because the whole spirit of the EU is to use centralised direction in a vain attempt to achieve an idealised society by making laws and restricting activity.
Diese Schwierigkeiten sind darauf zurückzuführen, dass es in der EU einzig und allein darum geht, in dem vergeblichen Bemühen, durch den Erlass von Gesetzen und die Beschränkung des aktiven Handelns eine idealisierte Gesellschaft aufzubauen, möglichst viel zu zentralisieren.
Europarl v8

In order to unjustifiably discredit and perhaps in the vain attempt to get a few column inches in the Spanish press.
Um ungerechtfertigt zu diskreditieren und vielleicht in dem vergeblichen Versuch, eine kleine Kolumne in der spanischen Presse zu erhalten.
Europarl v8

As Argentina's economy lost access to credit in late 2001, the government resorted to desperate measures in a vain attempt to avert disaster.
Da die argentinische Wirtschaft im Jahr 2001 keine Kredite mehr bekam, griff die Regierung in einem vergeblichen Versuch, die Katastrophe abzuwenden, zu verzweifelten Maßnahmen.
News-Commentary v14

Ondine, in a vain attempt to get out of the bargain with her father (Hans must die because he deceived Ondine with Bertha) continues to insist that she deceived Hans first with Bertram.
Sich dessen bewusst, startet Undine einen verzweifelten Versuch, das Leben des von ihr über alles geliebten Hans zu retten, indem sie behauptet, sie habe ihn zuerst mit Bertram betrogen.
Wikipedia v1.0

The correct response to technological change is to invest in workers and support adjustment processes through well designed social policies in order to get European companies and workers up the skill ladder and value chain, not to abandon social protection in a vain attempt to compete on costs.
Die richtige Reaktion auf den technologischen Wandel ist die Investition in Arbeitnehmer und die Förderung von Anpassungsprozessen mit Hilfe einer gut gestalteten Sozialpolitik, um die europäischen Unternehmen und Arbeitnehmer im Niveau ihrer Fähigkeiten und in der Wertschöpfungskette nach oben zu bringen, nicht der Verzicht auf Sozialschutz in dem vergeblichen Versuch, in einen Kostenwettbewerb zu treten.
TildeMODEL v2018

The correct response to technological change is to invest in workers and support adjustment processes through well designed social policies in order to move European companies and workers up the skill ladder and value chain, not to abandon social protection in a vain attempt to compete on costs.
Die richtige Reaktion auf den techno­logischen Wandel ist die Investition in Arbeitnehmer und die Förderung von Anpassungs­prozessen mit Hilfe einer gut gestalteten Sozialpolitik, um die europäischen Unternehmen und Arbeitnehmer im Niveau ihrer Fähigkeiten und in der Wertschöpfungskette nach oben zu bringen, nicht der Verzicht auf Sozialschutz in dem vergeblichen Versuch, in einen Kostenwettbewerb zu treten.
TildeMODEL v2018

But I will not use them in a vain attempt to ward off recession or simply to suit the political mood of the moment.
Nicht einsetzen werde ich die Instrumente jedoch für den sinnlosen Versuch, auf diese Weise die Rezession abwenden zu wollen oder auch nur der augenblicklichen politischen Stimmung nachzugeben.
TildeMODEL v2018

This was no vain attempt to interfere in a situation beyond its grasp or to paper over cracks.
Nie hat sie versucht, sich in Situationen einzumischen, auf die sie keinen Einfluss haben konnte, oder unüberbrückbare Gegensätze zu übertünchen.
TildeMODEL v2018

It's my vain attempt to say to people, "If you mate with me, your children are more likely to survive than if you mate with someone wearing a Swatch watch."
Es ist mein eitler Versuch zu sagen: „Wenn du dich mit mir paarst, überleben Deine Kinder eher als wenn du mit einem Kinder hast, der eine Swatch-Uhr trägt.“
TED2020 v1

We have adopted countless resolutions during these last two parliamentary terms in a vain attempt to put an end to the death penalty in the United States and elsewhere.
Ich weiß nicht, wie viele Entschließungen wir in den letzten beiden Legislaturperioden in dem vergeblichen Bemühen um die Abschaffung der Todesstrafe in den USA und anderswo angenommen haben.
Europarl v8

In this part the starting point is the period around 1800 when the bourgeoisie began to demand its political freedom, the years in which censorship was applied in a last vain attempt to fence in that urge for freedom.
Zeitlicher Ausgangspunkt dieses Teils ist die Ära um 1800, als das Bürgertum begann, politische Freiheiten zu erstreiten und als in einem letzten, vergeblichen Versuch, diesen Drang nach Freiheit zu ersticken, die Zensur ein geführt wurde.
EUbookshop v2