Übersetzung für "Usual stuff" in Deutsch
Eating
crackers
in
bed,
you
know,
the
usual
stuff.
Im
Bett
rumkrümeln,
wissen
Sie,
das
Übliche.
OpenSubtitles v2018
Usual
stuff
I
guess.
Für
das
übliche
Zeug,
schätze
ich.
OpenSubtitles v2018
So
you
know,
usual
girl
stuff.
Na
ja,
weißt
du,
der
übliche
Weiberkram.
OpenSubtitles v2018
Mmm,
this
isn't
the
usual
stuff,
is
it?
Das
ist
nicht
das
normale
Zeug,
oder?
OpenSubtitles v2018
We
can't
take
all
the
usual
stuff.
Wir
können
nicht
den
ganzen
üblichen
Kram
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
mean
the
usual
navigation
stuff
here.
Ich
meine
hier
keine
übliche
Navigation
darunter.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
there
are
the
usual
stuff.
Ansonsten
gibt
es
den
üblichen
Kram
.
ParaCrawl v7.1
Right
and
wrong,
blood
thicker
than
water...
you
know,
the
usual
stuff.
Richtig
und
Falsch,
Blut
dicker
als
Wasser...
du
weißt,
das
Übliche.
OpenSubtitles v2018
Deep
state,
the
usual
stuff,
except
that's
not
his
main
preoccupation.
Der
Tiefe
Staat,
die
üblichen
Sachen,
das
ist
aber
nicht
sein
vorherrschendes
Thema.
OpenSubtitles v2018
They
dealt
with
each
other
a
few
times--
the
usual
stuff
between
DoD
and
the
White
House.
Sie
hatten
einige
Male
miteinander
zu
tun--
das
Übliche
zwischen
dem
DOD
und
dem
Weißem
Haus.
OpenSubtitles v2018
Having
a
shower
and
brushing
my
teeth...
the
usual
stuff
you
do
every
morning.
Eine
kurze
Dusche
und
Zähneputzen,
halt
die
Sachen,
die
man
morgens
macht.
ParaCrawl v7.1