Übersetzung für "Unworthy" in Deutsch
This
closed
attitude
is
unworthy
of
this
House.
Diese
Abschottungshaltung
ist
dieses
Hauses
nicht
würdig.
Europarl v8
It
is
unworthy
of
you
to
adopt
this
report.
Das
ist
Ihrer
doch
unwürdig,
diesen
Bericht
zu
verabschieden!
Europarl v8
This
is
unworthy
of
the
European
Union,
Mr
Orbán.
Dies
ist
der
Europäischen
Union
unwürdig,
Herr
Orbán.
Europarl v8
Those
sort
of
remarks
are
unworthy
of
this
Parliament.
Diese
Art
von
Kommentaren
sind
dieses
Parlaments
unwürdig.
Europarl v8
I
consider
this
unworthy
of
a
parliament
and
an
insult
to
the
Commission.
Ich
halte
das
für
eines
Parlaments
unwürdig
und
für
eine
Beleidigung
der
Kommission.
Europarl v8
Mr
Simitis,
your
comments
were
unworthy
of
your
position.
Herr
Simitis,
Ihre
Rede
war
Ihres
Amtes
nicht
würdig.
Europarl v8
Mr
Farage’s
assertion
is
unworthy
of
this
European
Parliament.
Die
Äußerung
des
Kollegen
Farage
ist
dieses
Europäischen
Parlaments
unwürdig.
Europarl v8
What
we
have
here
is
a
disgrace
and
is
unworthy
of
the
European
Parliament.
Was
hier
vorliegt,
ist
eine
Schande
und
des
Europäischen
Parlaments
nicht
würdig.
Europarl v8
This
is
unworthy
of
a
parliament
that
calls
itself
democratic.
Das
ist
eines
Parlamentes,
das
sich
demokratisch
nennt,
nicht
würdig.
Europarl v8
This,
Mr
President,
is
highly
undemocratic
and
unworthy
of
this
House.
Herr
Präsident,
das
ist
höchst
undemokratisch
und
dieses
Hauses
unwürdig.
Europarl v8
They
are
unworthy
of
it,
nor
can
they
do
it.
Es
ziemt
ihnen
nicht,
und
sie
vermögen
es
nicht.
Tanzil v1
That
man
is
unworthy
of
you.
Der
Mann
ist
deiner
nicht
würdig.
Tatoeba v2021-03-10
Thomas
Paine
called
it
a
constitution
unworthy
of
America.
Thomas
Paine
nannte
es
eine
Verfassung,
die
Amerikas
unwürdig
sei.
Wikipedia v1.0
I
am
unworthy
of
your
love.
Ich
bin
deine
Liebe
nicht
wert.
Wikipedia v1.0
Oh,
milady,
I'm
unworthy
of
you.
Myiady
ich
bin
Euer
nicht
wert.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
proved
unworthy.
Ich
habe
mich
nicht
als
unwürdig
erwiesen.
OpenSubtitles v2018