Übersetzung für "Unvaried" in Deutsch

In this type of operation the position of the container 23 remains unvaried.
Bei dieser Betriebsart bleibt die Position des Behälters 23 unverändert.
EuroPat v2

The number of long-term unemployed people is stagnating at a virtually unvaried high level since 2008.
Die Zahl an Langzeitarbeitslosen stagniert seit 2008 auf einem nahezu unverändert hohen Niveau.
ParaCrawl v7.1

Hence a measurement is possible with unvaried lever length.
Somit ist eine Messung mit gleichbleibender Hebelarmlänge möglich.
EuroPat v2

Once all of the shadow registers have been programmed, and once the counter N-C of the second frequency divider T2 has counted to zero and has extracted the still unvaried frequency divider frequency from the data register, the contents of the shadow register SRN of the frequency divider T2 are transferred to the data register DRN.
Wenn alle Schattenregister programmiert worden sind, wird, nachdem der Zähler N-C des zweiten Teilers T2 auf Null gezählt und aus dem Datenregister den noch unveränderten Teilerwert entnommen hat, der Inhalt des Schattenregisters SRN des Teilers T2 in das Datenregister DRN übernommen.
EuroPat v2

Moreover, from the moment mentioned, as soon as the counter R-C of the first frequency divider T1 has counted to zero and has taken over the as-yet unvaried frequency divider frequency from the data register DDR, the contents of the shadow register SRR are transferred to the data register DDR.
Außerdem wird ab dem genannten Zeitpunkt sobald der Zähler R-C des ersten Teilers T1 auf Null gezählt hat und den noch unveränderten Teilerwert aus dem Datenregister DRR übernommen hat, der Inhalt des Schattenregisters SRR in das Datenregister DRR übernommen.
EuroPat v2

The cardboard sheets lying on the louvre strips are supplied at unvaried speed to the second conveyor and the endless chain is further driven until the louvre section is no longer at the region of the conveying-active run.
Die auf den jalousieartigen Leisten liegenden Erzeugnisse werden mit unveränderter Geschwindigkeit dem zweiten Förderer zugeleitet und die Förderkette wird solange weiter angetrieben, bis die Leisten sich nicht mehr im Bereich des förderwirksamen Trums befinden.
EuroPat v2

Here, one acknowledges the fact that an object appears unnatural when transferred with its colors unvaried into, e.g., a strongly reddish background, so that it is advantageous to alter the color composition of the individual pixels of the objects of the foreground image transferred into the background image according to the color composition of the pixels located in the corresponding reflection areas, in order to achieve as natural a pictorial appearance as possible.
Hierbei wird von der Erkenntnis ausgegangen, daß ein Objekt bei einer farblich unveränderten Einblendung in einen beispielsweise stark rötlichen Hintergrund unnatürlich wirkt, so daß es vorteilhaft ist, die Farbzusammensetzung der einzelnen Rasterelemente der in das Hintergrund-Bild eingeblendeten Objekte des Vordergrund-Bilds entsprechend der Farbzusammensetzung der in den jeweiligen Reflexionsbereichen gelegenen Rasterelemente zu verändern, um eine möglichst natürliche Bildwirkung zu erreichen.
EuroPat v2

In FIG. 5 the abstraction of this procedure denotes that the field image is turned by 180° within the plane of the drawing and otherwise continues to act unvaried.
In der Abbildung bedeutet die Abstraktion dieses Vorgangs, daß das Feldbild innerhalb der Zeichen-Ebene um 180° gedreht wird und ansonsten unverändert weiterwirkt.
EuroPat v2

These isolated changes each respectively lead to an immediate reaction of the stroke volume SV because of the change of the diastolic filling phase, whereas the general pressure in the circulatory system does not change and the average cardiac time output remains unvaried.
Diese vereinzelten Änderungen führen jeweils zu einer sofortigen Reaktion des Schlagvolumens SV wegen dor Änderung der diastolischen Füllphase, während der allgemeine Druck im Kreislaufsystem sich nicht ändert und damit das mittlere Herzzeitvolumen unverändert bleibt.
EuroPat v2

For example, if the new background image is strongly reddish, then the object contained in the foreground image appears unnatural, if it is reproduced in the composite image with its colors unvaried.
Ist das neue Hintergrundbild beispielsweise stark rötlich, so wirkt das in dem Vordergrundbild enthaltene Objekt bei einer unveränderten Farbwiedergabe in dem Kompositbild unnatürlich.
EuroPat v2

With this structure, it is achieved that, with an approximately unvaried overall width of the belt relative to the conventional belt, the bearing or contact surface of the blocks of wood on the body or muscular surface is smaller, whereby the force exerted on the muscle becomes higher.
Hierdurch wird erreicht, dass bei etwa unveränderter Gesamtbreite des Gürtels gegenüber dem bekannten Gürtel die Auflagefläche der Holzklötze auf der Körper- bzw. Muskeloberfläche geringer und damit die auf den Muskel ausgeübte Kraft grösser wird.
EuroPat v2

At a continental level there is an increase only in Africa (+ 2) while a decrease was registered in America (- 15), Asia (- 8), Europe (-38), Oceania unvaried.
Damit stieg die Zahl dieses Jahr nur in Afrika (+2), während sie in Amerika (-15), Asien (-8) und Europa (-38) zurückging und in Ozeanien ein weiteres Mal unverändert blieb.
ParaCrawl v7.1

For one, the principle of the solution provides that the balloon is formed without cones at least at one end, so that it is provided with unvaried, thin wall thickness extending over its entire length.
Das Lösungsprinzip sieht dabei zum Einen vor, den Ballon zumindest an einem Ende konenlos auszuführen, so dass er über seine Gesamtlänge eine unverändert dünne Wandstärke aufweist.
EuroPat v2

The tube, however, may remain filled with high pressure which is unvaried, to ensure secure fit of the wheel tire on the rim.
Der Schlauch kann hingegen unverändert mit hohem Druck befüllt bleiben, um einen sicheren Sitz des Fahrreifens auf der Felge zu gewährleisten.
EuroPat v2

By changing the gradient of the rising or falling slopes of the sine waves of the induced electromagnetic field at the same frequency the induced electric voltage can be increased at an unvaried amplitude, and thereby a loss caused by the miniaturisation of the pick-up coil can be compensated.
Durch eine Änderung der Steilheit der bei gleicher Frequenz aufsteigenden oder abfallenden Flanken der Sinusschwingungen des induzierenden Elektromagnetfeldes, kann bei gleichbleibender Amplitude die induzierte elektrische Spannung erhöht werden und damit ein Verlust, der durch die Miniaturisierung der Aufnehmerspule entsteht, ausgeglichen werden.
EuroPat v2

According to the present application, the measuring device is looped into the return circuit or into a return line desired for this, the measuring device being used in an unvaried manner for the quantitative and/or qualitative analysis of the liquid.
In diese Kreislaufführung bzw. eine hierzu erforderliche Rückleitung ist nun erfindungsgemäß die Messvorrichtung eingeschleift, welche unverändert zur quantitativen und/oder qualitativen Analyse der Flüssigkeit herangezogen wird.
EuroPat v2

Thus, the locking device may be mounted as an additional component to a dispenser that for the rest is almost unvaried as compared to conventional dispensers, to ensure the desired child-proof function.
Somit kann die Sperrvorrichtung als zusätzliche Komponente an einen im Übrigen gegenüber bekannten Spendern nahezu unveränderten Spender angebracht werden, um die gewünschte Kindersicherungsfunktion zu gewährleisten.
EuroPat v2