Übersetzung für "Unsatisfactory situation" in Deutsch
It
is
a
very
unsatisfactory
situation.
Es
ist
eine
sehr
unbefriedigende
Situation.
Europarl v8
That
is
a
totally
unsatisfactory
situation.
Das
ist
ein
ganz
und
gar
unbefriedigender
Zustand.
Europarl v8
There
are
still
a
few
officials
who
find
the
situation
unsatisfactory.
Es
gibt
immer
noch
zwei
Mitarbeiter,
für
die
die
Situation
unzufriedenstellend
ist.
Europarl v8
All
in
all,
this
is
a
really
unsatisfactory
situation
which
must
be
remedied.
Also,
das
ist
eine
wirklich
ungute
Situation,
die
behoben
werden
muß.
Europarl v8
This
is
an
unsatisfactory
situation
and
has
contributed
significantly
to
the
depopulation
of
rural
areas.
Diese
Situation
ist
unbefriedigend
und
hat
signifikant
zur
Entvölkerung
ländlicher
Gebiete
beigetragen.
Europarl v8
It
will
speed
up
the
process
of
getting
rid
of
this
unsatisfactory
situation.
Dies
wird
den
Prozess
der
Beseitigung
dieser
unhaltbaren
Situation
beschleunigen.
Europarl v8
It
is
an
unsatisfactory
situation
and
the
Commission
is
looking
into
the
problem.
Das
ist
ein
unbefriedigender
Zustand,
und
die
Kommission
prüft
dieses
Problem.
Europarl v8
It
is
vital
that
a
full
investigation
be
held
into
this
highly
unsatisfactory
situation.
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
dass
diese
höchst
unbefriedigende
Angelegenheit
umfassend
untersucht
wird.
Europarl v8
The
Commission
survey
revealed
an
unsatisfactory
situation:
Die
Ermittlungen
der
Kommission
förderten
folgenden
unbefriedigenden
Sachverhalt
zutage:
TildeMODEL v2018
The
proposed
Regulation
shall
remedy
this
unsatisfactory
situation.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
soll
dieser
unbefriedigenden
Situation
abhelfen.
TildeMODEL v2018
The
consultations
following
the
publication
of
the
Green
Paper
have
pointed
to
this
unsatisfactory
situation.
Die
Konsultationen
nach
der
Veröffentlichung
des
Grünbuches
haben
diese
unbefriedigende
Situation
deutlich
gemacht.
TildeMODEL v2018
This
unsatisfactory
situation
can
only
be
resolved
by
a
Community
measure.
Dieser
unbefriedigende
Zustand
läßt
sich
nur
mit
Hilfe
einer
gemeinschaftlichen
Maßnahme
beseitigen.
TildeMODEL v2018
This
unbalanced
and
unsatisfactory
situation
is
continuing
despite
recent
UN
conferences.
Diese
unausgewogene
und
unbefriedigende
Situation
besteht
weiter,
ungeachtet
der
jüngsten
UN-Konferenzen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
Goddam
bitch
of
an
unsatisfactory
situation.
Das
ist
eine
verdammte
scheiß
unbefriedigende
Situation.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
most
unsatisfactory
situation.
Dies
ist
eine
höchst
unbefriedigende
Situation.
EUbookshop v2
The
development
of
multipurpose
information
systems
should
be
reinforced
in
order
to
overcome
this
unsatisfactory
situation.
Die
Entwicklung
von
Mehrzweckinformationssystemen
unbefriedigende
Situation
zu
überwinden.
EUbookshop v2
To
overcome
this
unsatisfactory
situation,
various
routes
have
been
taken.
Um
aus
dieser
unbefriedigenden
Situation
herauszukommen,
hat
man
verschiedene
Wege
beschritten.
EuroPat v2
This
unsatisfactory
situation
is
experienced
particularly
in
the
case
of
radial
compressors.
Dieser
unbefriedigende
Zustand
macht
sich
insbesondere
bei
Radialverdichtern
bemerkbar.
EuroPat v2