Übersetzung für "Unsatisfactory situation" in Deutsch

It is a very unsatisfactory situation.
Es ist eine sehr unbefriedigende Situation.
Europarl v8

That is a totally unsatisfactory situation.
Das ist ein ganz und gar unbefriedigender Zustand.
Europarl v8

There are still a few officials who find the situation unsatisfactory.
Es gibt immer noch zwei Mitarbeiter, für die die Situation unzufriedenstellend ist.
Europarl v8

All in all, this is a really unsatisfactory situation which must be remedied.
Also, das ist eine wirklich ungute Situation, die behoben werden muß.
Europarl v8

This is an unsatisfactory situation and has contributed significantly to the depopulation of rural areas.
Diese Situation ist unbefriedigend und hat signifikant zur Entvölkerung ländlicher Gebiete beigetragen.
Europarl v8

It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Dies wird den Prozess der Beseitigung dieser unhaltbaren Situation beschleunigen.
Europarl v8

It is an unsatisfactory situation and the Commission is looking into the problem.
Das ist ein unbefriedigender Zustand, und die Kommission prüft dieses Problem.
Europarl v8

It is vital that a full investigation be held into this highly unsatisfactory situation.
Es ist unbedingt erforderlich, dass diese höchst unbefriedigende Angelegenheit umfassend untersucht wird.
Europarl v8

The Commission survey revealed an unsatisfactory situation:
Die Ermittlungen der Kommission förderten folgenden unbefriedigenden Sach­verhalt zutage:
TildeMODEL v2018

The proposed Regulation shall remedy this unsatisfactory situation.
Die vorgeschlagene Verordnung soll dieser unbefriedigenden Situation abhelfen.
TildeMODEL v2018

The consultations following the publication of the Green Paper have pointed to this unsatisfactory situation.
Die Konsultationen nach der Veröffentlichung des Grünbuches haben diese unbefriedigende Situation deutlich gemacht.
TildeMODEL v2018

This unsatisfactory situation can only be resolved by a Community measure.
Dieser unbefriedigende Zustand läßt sich nur mit Hilfe einer gemeinschaftlichen Maßnahme beseitigen.
TildeMODEL v2018

This unbalanced and unsatisfactory situation is continuing despite recent UN conferences.
Diese unausgewogene und unbefriedigende Situation besteht weiter, ungeachtet der jüngsten UN-Konferenzen.
TildeMODEL v2018

This is a Goddam bitch of an unsatisfactory situation.
Das ist eine verdammte scheiß unbefriedigende Situation.
OpenSubtitles v2018

This is a most unsatisfactory situation.
Dies ist eine höchst unbefriedigende Situation.
EUbookshop v2

The development of multipurpose information systems should be reinforced in order to overcome this unsatisfactory situation.
Die Entwicklung von Mehrzweckinformationssystemen unbefriedigende Situation zu überwinden.
EUbookshop v2

To overcome this unsatisfactory situation, various routes have been taken.
Um aus dieser unbefriedigenden Situation herauszukommen, hat man verschiedene Wege beschritten.
EuroPat v2

This unsatisfactory situation is experienced particularly in the case of radial compressors.
Dieser unbefriedigende Zustand macht sich insbesondere bei Radialverdichtern bemerkbar.
EuroPat v2