Übersetzung für "Unrighteousness" in Deutsch
Behold,
I
was
a
doer
of
evil,
and
was
unrighteousness
personified.
Sehet,
ich
war
ein
Täter
des
Übels
und
war
die
Ungerechtigkeit
selbst.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
righteous
who
are
grieved
by
unrighteousness.
Es
sind
die
Gerechten,
die
von
der
Ungerechtigkeit
gequält
werden.
ParaCrawl v7.1
I
am
confident
that
God
forgives
all
unrighteousness,
even
divorce.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
Gott
von
aller
Ungerechtigkeit,
sogar
Scheidung
verzeiht.
ParaCrawl v7.1
The
"time
of
trouble"
will
be
the
natural
consequence
of
unrighteousness.
Die
"Zeit
der
Drangsal"
wird
die
natürliche
Folge
der
Ungerechtigkeit
sein.
ParaCrawl v7.1
Do
not
go
on
presenting
the
members
of
your
body
to
sin
as
instruments
of
unrighteousness.
Stellt
auch
nicht
eure
Glieder
der
Sünde
zur
Verfügung
als
Werkzeuge
der
Ungerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
5
But
if
our
unrighteousness
demonstrates
the
righteousness
of
God,
what
shall
we
say?
5Wenn
aber
unsere
Ungerechtigkeit
Gottes
Gerechtigkeit
beweist,
was
sollen
wir
sagen?
ParaCrawl v7.1
Those
Who
Suppress
the
Truth
in
Unrighteousness
(Romans
1:18-25)
Diejenigen,
die
die
Wahrheit
durch
Ungerechtigkeit
niederhalten
(Römer
1:18-25)
ParaCrawl v7.1
He
is
my
rock,
and
there
is
no
unrighteousness
in
him.
Er
ist
mein
Fels,
und
kein
Unrecht
ist
an
ihm.
ParaCrawl v7.1
Actively
bring
work
to
infuse
unrighteousness
in
society.
Es
zustande
bringen,
Unrechtschaffenheit
und
Streit
in
die
Gesellschaft
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
remnant
of
Israel
shall
not
work
unrighteousness,
nor
speak
lies;
Der
Überrest
von
Israel
wird
kein
Unrecht
tun
und
keine
Lüge
reden;
ParaCrawl v7.1
But
if
our
unrighteousness
demonstrates
the
righteousness
of
God,
what
shall
we
say?
Wenn
aber
unsere
Ungerechtigkeit
Gottes
Gerechtigkeit
erweist,
was
wollen
wir
sagen?
ParaCrawl v7.1
A
person
is
going
to
either
yield
their
bodies
to
righteousness
or
unrighteousness.
Eine
Person
wird
ihren
Körper
zur
Gerechtigkeit
oder
Ungerechtigkeit
entweder
nachgeben.
ParaCrawl v7.1
But
if
our
unrighteousness
commend
God's
righteousness,
what
shall
we
say?
Wenn
aber
unsere
Ungerechtigkeit
Gottes
Gerechtigkeit
beweist,
was
sollen
wir
sagen?
ParaCrawl v7.1
But
if
our
unrighteousness
brings
out
God's
righteousness
more
clearly,
what
shall
we
say?
Wenn
aber
unsere
Ungerechtigkeit
Gottes
Gerechtigkeit
erweist,
was
wollen
wir
sagen?
ParaCrawl v7.1
Ye
shall
do
no
unrighteousness
in
judgment,
in
meteyard,
in
weight,
or
in
measure.
Ihr
sollt
nicht
unrecht
handeln
im
Gericht
mit
der
Elle,
mit
Gewicht,
mit
Maß.
bible-uedin v1
Their
general
aim
is
aligned
with
bringing
about
unrighteousness
in
society.
Ihr
allgemeines
Ziel
ist
darauf
ausgerichtet,
Unrechtschaffenheit
und
Sünde
in
die
Gesellschaft
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1