Übersetzung für "Unparalleled opportunity" in Deutsch

An unparalleled opportunity to connect and build on existing international business relationships and to develop new ones.
Nutzen Sie die Gelegenheit internationale Geschäftsverbindungen zu intensivieren und neue aufzubauen.
CCAligned v1

The birth of Pioneer DJ in such an era of change represents an unparalleled opportunity.
Eine solche Ära des Wandels bietet für Pioneer DJ eine unvergleichliche Gelegenheit.
ParaCrawl v7.1

This restaurant offers an unparalleled business opportunity and early viewing is highly recommended.
Dieses Restaurant bietet eine einmalige Geschäftsmöglichkeit und frühe Betrachtung wird dringend empfohlen.
CCAligned v1

The internet represents an unparalleled opportunity for work.
Das Internet stellt eine unvergleichliche Gelegenheit für Arbeit dar.
ParaCrawl v7.1

Over the coming months, we shall have an unparalleled opportunity to conclude the enlargement negotiations successfully.
In den kommenden Monaten haben wir die einzig­artige Chance, die Erweiterungsverhandlungen erfolgreich abzuschließen.
TildeMODEL v2018

This virtual reality centre provides an unparalleled opportunity to explore a variety of virtual worlds.
Dieses Zentrum für virtuelle Realität bietet die unvergleichliche Möglichkeit, unterschiedliche virtuelle Welten zu erkunden.
ParaCrawl v7.1

The IRA decision presents an unparalleled challenge and opportunity for every nationalist and republican.
Die Entscheidung der IRA ist eine einzigartige Herausforderung und Möglichkeit für alle Nationalisten und Republikaner.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament has missed an unparalleled opportunity to resolve an issue which is fundamental to its good image and dignity, especially at a time when transparency and efficiency in the workings of all the Community institutions are being discussed and demanded in Europe.
Das Europäische Parlament hat eine einmalige Chance eingebüßt, um eine für seine gute Selbstdarstellung und Würde grundlegende Frage zu lösen, und das auch noch zu einem Zeitpunkt, da man in Europa ein transparentes und effizientes Arbeiten aller Gemeinschaftsinstitutionen erörtert und verlangt.
Europarl v8

Candidate countries must be involved in the European-level pursuit of Roma integration before now, since accession negotiations grant an unparalleled opportunity to trigger a substantial shift in the governmental attitudes towards granting equal access to Roma in employment, education, housing and health care, promoting political participation and empowering the Romani civil movement.
Kandidatenländer müssen vor dem jetzigen Zeitpunkt in das auf europäischer Ebene stattfindende Bestreben, Roma einzugliedern, miteinbezogen werden, da Beitrittsverhandlungen eine beispiellose Möglichkeit einräumen, eine bedeutende Veränderung in der Haltung der Regierungen einzuleiten, den Roma einen gleichwertigen Zugang zu Beschäftigung, Bildung, Unterkunft und Gesundheitsfürsorge zu gewähren, politische Mitwirkung zu fördern und der Roma-Bürgerbewegung mehr Macht zu geben.
Europarl v8

As the Commissioner pointed out, opening up markets to our businesses by removing obstacles and difficulties will provide very special relief and an unparalleled opportunity for them to pursue their mission as the driving force of our economy.
Wie der Herr Kommissar betont hat, wird die Öffnung der Märkte für unsere Unternehmen durch die Beseitigung von Hindernissen und Schwierigkeiten eine ganz besondere Erleichterung darstellen und ihnen eine beispiellose Möglichkeit bieten, ihre Mission als die treibende Kraft unserer Wirtschaft zu verfolgen.
Europarl v8

Recital G describes the Middle East Quartet’s peace plan as ‘an unparalleled opportunity for the West to restore its credibility in the eyes of Arab and Islamic public opinion’.
In Erwägung G wird der Friedensplan des Nahostquartetts als einzigartige Möglichkeit beschrieben, „die Glaubwürdigkeit der westlichen Welt gegenüber der arabischen und islamischen öffentlichen Meinung wiederherzustellen“.
Europarl v8

It offers an unparalleled opportunity for peer groups to meet and contacts to be made, and a suitable environment for exchanging ideas and voicing opinions.
Sie stellt eine einzigartige Gelegenheit für das Zusammentreffen von Peer Groups und die Kontaktaufnahme dar und bietet ein geeignetes Umfeld für Ideen- und Meinungsaustausch.
TildeMODEL v2018

It gives reporters and amateur journalists in the development community an unparalleled opportunity to showcase their commitment to eradicating poverty worldwide, and inspire people to help improve the lives of those in their own communities.
Berufs- und Amateurjournalisten für Entwicklungsfragen haben nun Gelegenheit, ihr Engagement im Kampf gegen die weltweite Armut zu zeigen, und die Bürger zu inspirieren, das Leben der Menschen in ihrem jeweiligen Umfeld zu verbessern.
TildeMODEL v2018

This offers an unparalleled opportunity for a dialogue on Europe in the Union's towns and regions.
Dadurch bietet sich in der Tat eine noch nie da gewesene Gelegenheit, um in den Städten und Regionen der Europäischen Union über Europa zu debattieren.
EUbookshop v2

We also have an unparalleled opportunity to encourage Turkey’s development, towards an open society with fundamental freedoms and building a bridge to the Muslim world.
Die EU hat auch eine beispiellose Gelegenheit, die Entwicklung der Türkei hin zu einer offenen Gesellschaft mit garantierten Grundrechten zu unterstützen und damit eine Brücke zur muslimischen Welt zu schlagen.
TildeMODEL v2018

The University provides an unparalleled opportunity to network with business leaders, both locally in Monaco's renowned professional community, and through visiting lecturers and industry seminars.
Die Universität bietet eine unparal-keine Parallele Gelegenheit, mit Führungskräften vernetzen, sowohl lokal als auch in Monaco bedeutendsten Fachwelt und durch Gastdozenten und indus-try Seminare.
ParaCrawl v7.1

In the foyer, visitors will have the possibility to establish contact with one another via online chat – an unparalleled opportunity for users from around the world to talk interactively.
Besucher haben im Foyer die Möglichkeit, direkt per Online-Chat miteinander in Kontakt zu treten – eine einmalige Gelegenheit für Anwender aus aller Welt, sich interaktiv auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

The initiative offers an unparalleled opportunity to remind us of commonalities, as well as the chance to identify opportunities for future cooperation.
Es bietet die Gelegenheit, in besonderer Form an Gemeinsamkeiten zu erinnern, Chancen für die zukünftige Zusammenarbeit aufzuzeigen und ein positives, modernes Deutschlandbild in den USA zu vermitteln und zu festigen.
ParaCrawl v7.1

An unparalleled opportunity to discuss current issues and examine key lessons for medical professionals operating in the field of emergency medicine, senior hospital officers, officials from the ministry, paramedics, supplies managers.
Eine einzigartige Gelegenheit, sich mit wichtigen Themen auseinanderzusetzen und grundlegende Abhandlungen für Ärzte im Bereich der Erste Hilfe Medizin, für Krankenhausführungskräfte, Ministeriumsbeauftragte, medizinisches Hilfspersonal, Anbieter für medizinische Geräte.
ParaCrawl v7.1

Climate Literacy offers an unparalleled opportunity to have a meaningful, informed conversation about climate change.
Climate Literacy eröffnet Ihnen die einzigartige Möglichkeit, eine sinnvolle und aufschlussreiche Unterhaltung über den Klimawandel zu führen.
ParaCrawl v7.1

Sports mega-events are among the most fascinating events worldwide and offer an unparalleled opportunity for the country to present itself to the world.
Insbesondere Multisport Events gehören derzeit zu den faszinierendsten Sportgroßveranstaltungen und bieten eine unvergleichbare Chance sich der Welt positiv und weltoffen zu präsentieren.
ParaCrawl v7.1

You can live the life you have always dreamed of.We live in a period of unparalleled opportunity in human history.
Sie können leben Sie schon immer davon geträumt, of.We leben in einer Zeit der einmalige Gelegenheit, in der Geschichte der Menschheit.
ParaCrawl v7.1

This is a rare and unparalleled opportunity where deep transformation results with little personal effort.
Das ist eine seltene und einzigartige Gelegenheit, bei der tiefe Transformation bei geringer persönlicher Anstrengung geschieht.
CCAligned v1

For this, we need your help, and thus help to finish off this line of research which we are sure it will present an unparalleled opportunity for the CURE of SCI.
Um dies zu, haben brauchen Ihre Hilfe, und helfen so zum Schluss diese Linie der Forschung, die sicher eine einmalige Gelegenheit für die Heilung von SCI präsentieren, sind.
CCAligned v1

It was once again an unparalleled opportunity for leaders and executives in the egg industry to share knowledge and network.
Es war wieder eine unschlagbare Möglichkeit für führende Manager der Eierindustrie weltweit letztgültige Informationen zu erhalten und die Netzwerkarbeit zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1