Übersetzung für "Universal provision" in Deutsch
The
second
issue
of
particular
importance
to
my
group
is
universal
services
provision.
Das
zweite
für
meine
Fraktion
besonders
wichtige
Problem
ist
die
Bereitstellung
universeller
Dienste.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Council
also
extended
the
possibilities
escaping
the
obligations
involved
in
the
universal
provision
of
services.
Leider
hat
der
Rat
auch
mehr
Möglichkeiten
geschaffen,
sich
den
Verpflichtungen
für
Universaldienste
zu
entziehen.
Europarl v8
Should
special
measures
for
users
with
disabilities
be
further
harmonised
at
EU
level
in
the
context
of
universal
service
provision
Sollten
im
Zusammenhang
mit
dem
Universaldienst
besondere
Maßnahmen
für
behinderte
Nutzer
auf
EU-Ebene
weiter
vereinheitlicht
werden?
TildeMODEL v2018
Should
special
measures
for
users
with
disabilities
be
further
harmonised
at
EU
level
in
the
context
of
universal
service
provision?
Sollten
im
Zusammenhang
mit
dem
Universaldienst
besondere
Maßnahmen
für
behinderte
Nutzer
auf
EU-Ebene
weiter
vereinheitlicht
werden?
TildeMODEL v2018
Should
special
measures
for
such
users
in
the
context
of
universal
service
provision
be
further
harmonised
at
EU
level?
Sollten
im
Zusammenhang
mit
dem
Universaldienst
besondere
Maßnahmen
für
solche
Nutzer
auf
EU-Ebene
weiter
vereinheitlicht
werden?
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
shall
take
steps
to
ensure
that
universal
service
provision
meets
the
following
requirements:
Jeder
Mitgliedstaat
trägt
dafür
Sorge,
dass
bei
der
Bereitstellung
des
Universaldienstes
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:
TildeMODEL v2018
A
course
is
carefully
steered
between
on
the
one
hand
retaining
a
reserved
sector
with
universal
provision
of
services,
with
the
official
postal
services
able
to
retain
their
monopoly
position
and
on
the
other
hand
in
time
a
restricted
liberalization
of
direct
mail
and
incoming
crossborder
mail.
Es
wird
vorsichtig
ein
Weg
gesucht
zwischen
der
Beibehaltung
eines
reservierten
Sektors
mit
Universaldienst
einerseits,
wo
die
offiziellen
Postdienste
ihre
Monopolstellung
behalten
dürfen,
und
einer
allmählichen
beschränkten
Liberalisierung
der
direct
mail
und
eingehenden
grenzüberschreitenden
Auslandspost
andererseits.
Europarl v8
Mrs
Read's
report
has
shown
that
a
mixed
assessment
of
the
progress
made
on
universal
service
provision
is
in
order.
Der
Bericht
von
Frau
Read
hat
gezeigt,
daß
die
bei
der
Durchführung
der
Universaldienste
erzielten
Fortschritte
gemischt
zu
beurteilen
sind.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
also
like
to
stress
how
important
the
decision
on
universal
service
provision
will
be
in
the
short
term.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
betonen,
wie
wichtig
die
Entscheidung
über
die
Bereitstellung
von
Universaldiensten
auf
kurze
Sicht
sein
wird.
Europarl v8
Because
of
the
fact
that
the
national
bodies
may
themselves
determine
whether
such
an
exception
is
applicable,
the
principle
of
the
universal
provision
of
services
is
seriously
affected.
Die
den
nationalen
Stellen
eingeräumte
Möglichkeit,
selbst
zu
bestimmen,
ob
eine
solche
Ausnahme
anzuwenden
ist,
bedeutet
eine
schwere
Verletzung
des
Grundsatzes
des
Universaldienstes.
Europarl v8
Administrative
costs
referred
to
in
the
first
subparagraph
do
not
include
payments
for
auction,
tendering
or
other
non-discriminatory
means
of
awarding
concessions,
or
mandated
contributions
to
universal
service
provision.
Nicht
zu
den
im
ersten
Unterabsatz
genannten
Verwaltungskosten
gehören
Zahlungen
bei
Auktionen,
Ausschreibungen
oder
anderen
diskriminierungsfreien
Verfahren
der
Konzessionsvergabe
sowie
obligatorische
Beiträge
zur
Erbringung
eines
Universaldienstes.
DGT v2019
I
am
not
expressing
an
objection
in
principle
to
either
of
these
but
my
concern,
too,
is
with
sustaining
a
good-quality,
affordable
and
genuinely
universal
service
provision.
Ich
habe
weder
gegen
das
Eine
noch
gegen
das
Andere
prinzipiell
etwas
einzuwenden,
aber
ich
bin
der
Auffassung,
dass
wir
auch
zukünftig
eine
gute,
preisgünstige
und
echte
Universaldienstleistung
sicherstellen
müssen.
Europarl v8
It
is
unlikely
that
the
planned
protection
of
the
universal
provision
of
services
by
means
of
a
compensatory
fund,
as
a
result
of
which
private
profits
are
ploughed
back
into
public
services,
will
last.
Der
vorgesehene
Schutz
des
Universaldienstes
durch
die
Einrichtung
eines
Ausgleichsfonds,
über
den
private
Betreiber
Beiträge
zur
Finanzierung
der
Universaldienstpflichten
der
Postanbieter
in
entlegenen
Gebieten
leisten,
wird
wohl
nicht
von
Bestand
sein
können.
Europarl v8
At
the
risk
of
the
European
Commission
applying
other
rules
which
offer
yet
less
protection
to
a
universal
provision
of
services,
after
years
of
protest,
the
social
democrats
are
now
finally
resigned
to
these
unsatisfactory
plans.
Aufgrund
der
Gefahr,
dass
die
Europäische
Kommission
andere,
den
Universaldienst
noch
weniger
gewährleistende
Bestimmungen
anwenden
könnte,
finden
sich
die
Sozialdemokraten
jetzt
nach
jahrelangem
Widerstand
nachträglich
mit
diesen
zurückgewiesenen
Vorschlägen
ab.
Europarl v8