Übersetzung für "Unfortunately for you" in Deutsch

Unfortunately for you, I am not going to Rikers.
Pech für Sie, dass ich nicht nach Rikers gehe.
OpenSubtitles v2018

But, unfortunately for you, Ángeles doesn't decide if you get through this door.
Aber leider entscheidet nicht Ángeles, ob Sie hereindürfen.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, you're passing all the tests.
Bedauerlich für Sie, aber Sie bestehen alle Tests.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, we are both restaurant critics, and so is our son.
Leider sind wir Restaurant-Kritiker, und unser Sohn auch.
OpenSubtitles v2018

I'm not dead yet, unfortunately for you.
Ich bin noch nicht tot, zu eurem Bedauern.
OpenSubtitles v2018

Well, unfortunately for you, there is a law against drugs.
Nun, bedauerlicherweise gibt es ein Gesetz gegen Drogen.
OpenSubtitles v2018

And, unfortunately for you, they don't forget.
Und, bedauerlicherweise für Sie, vergessen wir nichts.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, inmate, not everyone around here is locked up.
Dein Pech, Insassin, dass nicht alle hier eingesperrt sind.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, history will not see it that way.
Bedauerlicherweise für euch wird die Geschichte das nicht so sehen.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, mayor, we're all well aware of what that oath is worth.
Leider wissen wir nur zu gut, was Ihr Schwur wen ist.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, he can't hurt me anymore.
Bedauerlicherweise für euch, aber er kann mir nichts mehr tun.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, that murder did not go off without a hitch.
Unglücklich für Sie, dass der Mord nicht ohne Störung verlief.
OpenSubtitles v2018

And yet I still have standards, unfortunately for you.
Und doch habe ich noch Ansprüche, das tut mir leid.
OpenSubtitles v2018

Well, unfortunately for you, all that shit ends today.
Nun ja, unglücklicherweise endet dieser ganze Scheiß heute für dich.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, he won't give a damn.
Leider, was dich betrifft, ist es ihm scheißegal.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, Ian, we're not here for your wallet.
Unglücklicherweise für dich, Ian, wir sind nicht wegen deiner Geldbörse hier.
OpenSubtitles v2018

But unfortunately for you, the entire complex has been wired with C-4.
Aber bedauerlicherweise ist der ganze Komplex mit C4 vermint.
OpenSubtitles v2018

Well, unfortunately for you, I am no kind of gentleman.
Nun, unglücklicherweise für Euch, bin ich kein bisschen ein Gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Well, unfortunately for you, Ivy would never admit that to anyone.
Nun, unglücklicherweise für dich, würde Ivy das niemals vor jemandem zugeben.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately for you, that is irrelevant.
Unglücklicherweise für dich, ist das irrelevant.
OpenSubtitles v2018

But unfortunately for you, we found him.
Aber zu Deinem Pech haben wir ihn gefunden.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, for you, we get to keep it.
Aber leider werden wir es kriegen.
OpenSubtitles v2018