Übersetzung für "Unethical conduct" in Deutsch
It
serves
as
a
guide
for
the
employees
and
offers
tools
for
reporting
unethical
conduct.
Er
bietet
Anleitung
für
die
Mitarbeiter
und
Werkzeuge
zur
Meldung
unethischen
Verhaltens.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
an
agreement
with
the
Works
Council,
the
company
has
created
an
internal
contact
office
for
unethical
conduct.
Auf
Basis
einer
Betriebsvereinbarung
hat
der
Konzern
eine
unternehmensinterne
Ansprechstelle
für
illegale
Handlungen
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Please
describe
the
illegal,
unethical
or
improper
conduct
you
want
to
report:
Bitte
beschreiben
Sie
das
illegale,
unethische
oder
unzulässige
Verhalten,
welches
Sie
melden
möchten.
CCAligned v1
The
CCP's
savage
and
unethical
conduct
has
tainted
politics
and
seriously
distorted
its
meaning.
Die
grausame
und
unethische
Handlungsweise
der
KPC
hat
Politik
befleckt
und
ihre
Bedeutung
schwerwiegend
deformiert.
ParaCrawl v7.1
Are
you
aware
of
potentially
illegal
or
unethical
conduct
by
a
colleague,
customer
or
supplier?
Haben
Sie
Kenntnis
von
möglicherweise
rechtswidrigem
oder
unethischem
Verhalten
eines
Kollegen,
Kunden
oder
Lieferanten?
ParaCrawl v7.1
The
section
on
how
to
combat
unethical
conduct
on
the
part
of
scientists
could
be
developed
further,
as
could
the
dangers
posed
by
the
fact
that
research
was
increasingly
driven
by
economic
imperatives
and
was
subject
to
competition.
Man
müsse
sich
stärker
damit
befassen,
was
gegen
Wissenschaftler
unternommen
werden
könne,
die
unethisch
handelten,
sowie
auch
mit
den
Gefahren
der
Entwicklung,
dass
die
Forschung
mehr
und
mehr
von
wirtschaftlichen
Aspekten
geleitet
und
dem
Wettbewerb
unterworfen
werde.
TildeMODEL v2018
Prior
to
his
death,
he
was
expelled
by
the
American
Psychiatric
Association
and
the
Texas
Society
of
Psychiatric
Physicians
for
unethical
conduct.
Vor
seinem
Tod
wurde
er
von
der
Amerikanischen
Psychiatrischen
Vereinigung
und
der
Texanischen
Verbindung
Psychiatrischer
Mediziner
wegen
unethischer
Praxis
suspendiert.
WikiMatrix v1
In
agreement
with
the
Works
Council,
the
company
has
set
up
an
internal
compliance
office
that
staff,
customers
and
suppliers
may
contact
if
they
suspect
unethical
conduct.
Auf
Basis
einer
Betriebsvereinbarung
gibt
es
im
Konzern
eine
Ansprechstelle,
an
die
sich
Mitarbeiter,
Kunden
und
Lieferanten
bei
Verdacht
auf
illegale
Handlungen
wenden
können.
ParaCrawl v7.1
Section
III
provides
detailed
information
on
the
protection
available
to
whistleblowers
from
both
the
private
and
public
sectors
who
report
on
corruption,
or
unethical
or
illegal
conduct.
In
Section
III
wird
ausführlich
der
Schutz
von
Whistleblowern
sowohl
aus
der
Privatwirtschaft
als
auch
aus
dem
öffentlichen
Dienst
dargelegt,
die
Korruption,
unethisches
oder
illegales
Verhalten
melden.
ParaCrawl v7.1
Responsibilities
of
supervisors
and
executives
Be
a
role
model
and
train
your
employees
to
behave
ethically
in
business
dealings
and
to
avoid
even
the
mere
appearance
of
unethical
conduct.
Verantwortlichkeiten
der
Vorgesetzten
und
leitenden
Angestellten
Seien
Sie
Vorbild
und
schulen
Sie
Ihre
Mitarbeiter
zu
ethischem
Verhalten
im
geschäftlichen
Umgang
und
zur
Vermeidung
auch
nur
des
bloßen
Anscheins
unethischen
Handelns.
ParaCrawl v7.1
It
is
interesting
that
the
Russian
Ministry
of
Defense
has
not
noticed
the
leakage
of
documents
for
years
and
only
after
the
Fontanka's
publication
burst
into
lament
reproaching
the
journalists
for
unethical
journalist
conduct
(archive):
Interessanterweise
bemerkte
das
russische
Verteidigungsministerium
diese
Sicherheitslücke
jahrelang
nicht
und
erst
nach
der
Publikation
in
der
"Fontanka"-Zeitung
brach
es
in
einem
tränenreich
Post
aus
und
machte
den
Journalisten
den
Vorwurf,
"unfair"
gehandelt
zu
haben
(Archiv):
ParaCrawl v7.1
IFAW
has
implemented
an
ethics
hotline,
so
that
employees
can
report
serious
and
sensitive
issues
in
the
areas
of
finance,
financial
reporting,
accounting,
banking,
anti-corruption,
unethical
or
unlawful
conduct
and
human
resources.
Der
IFAW
hat
eine
Ethik-Hotline
eingerichtet,
über
die
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
ernste
und
vertrauliche
Probleme
in
den
Bereichen
Finanzen,
Rechnungslegung,
Buchhaltung,
Bankgeschäfte,
Korruptionsbekämpfung,
moralisch
oder
rechtlich
nicht
einwandfreies
Handeln
oder
Personalwesen
melden
können.
ParaCrawl v7.1
Our
NORMA
Group
Compliance
Officers
are
your
contact
points
to
facilitate
the
reporting
of
possible
illegal,
unethical,
or
improper
conduct
when
the
normal
channels
of
communication
have
proven
ineffective
or
difficult.
Die
Compliancebeauftragten
der
NORMA
Group
sind
Ihre
Ansprechpartner
für
die
Meldung
möglicher
illegaler,
unethischer
oder
unzulässiger
Verhaltensweisen,
wenn
die
üblichen
Kommunikationskanäle
unwirksam
oder
schwierig
zu
nutzen
sind.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
"peers"
who
review
these
experiments
are
themselves
involved
in
the
same
unethical
conduct.
Viele
der
"Kollegen",
von
denen
die
Experimente
begutachtet
werden,
sind
selbst
in
das
unethische
Verhalten
verwickelt.
ParaCrawl v7.1
Employees
and
partners
are
encouraged
to
talk
to
their
supervisors
or
human
resources
representatives,
contact
the
toll–free
Ethics
Helpline
or
use
the
online
web
reporting
tool
(also
currently
available
in
Chinese,
English,
Korean,
Malay,
French,
Spanish,
and
Portuguese
and
Thai)
to
report
any
illegal
or
unethical
business
conduct.
Mitarbeiter
und
Partner
werden
dazu
ermutigt,
mit
ihren
Vorgesetzten
oder
der
Personalabteilung
zu
sprechen,
die
gebührenfreie
Ethics
Helpline
anzurufen
oder
das
Online-Reporting-Web-Tool
zu
verwenden
(momentan
ebenfalls
verfügbar
auf
Chinesisch,
Englisch,
Koreanisch,
Malaysisch,
Französisch,
Spanisch,
Portugiesisch
und
Thailändisch),
um
illegale
oder
unethische
Geschäftsgebaren
zu
melden.
ParaCrawl v7.1
They're
concerned
about
unethical
conduct
by
public
officials,
and
discouraged
by
activist
courts
that
try
to
redefine
marriage.
Sie
sind
beunruhigt
vom
unmoralischen
Verhalten
von
Staatsbeamten
und
entmutigt
von
übereifrigen
Gerichten,
die
die
Ehe
neu
definieren
wollen.
ParaCrawl v7.1
Lead
by
example
and
train
your
employees
to
be
ethical
in
all
dealings
and
to
avoid
even
the
appearance
of
unethical
conduct.
Seien
Sie
Vorbild
und
schulen
Sie
Ihre
Mitarbeiter
zu
ethischem
Verhalten
im
geschäftlichen
Umgang
und
zur
Vermeidung
auch
nur
des
bloßen
Anscheins
unethischen
Handelns.
ParaCrawl v7.1
In
the
year
under
review,
it
was
briefed
on
the
awareness
training
courses,
the
meetings
of
the
Compliance
Board,
and
the
information
submitted
to
the
contact
office
charged
with
dealing
with
suspected
cases
of
illegal
or
unethical
conduct.
Er
ließ
sich
im
Berichtszeitraum
über
die
durchgeführten
Awareness-Schulungen,
die
Sitzungen
des
Compliance
Boards
und
die
bei
der
Ansprechstelle
für
Verdacht
auf
illegale
Handlungen
eingegangenen
Meldungen
informieren.
ParaCrawl v7.1
Where
a
business
transaction
is
only
possible
with
some
form
of
illegal
or
unethical
conduct,
we
will
not
consider
it.
Sollte
ein
Geschäft
nur
dann
möglich
sein,
wenn
es
mit
irgendeiner
Form
unrechtmäßigen
oder
unethischen
Handelns
verbunden
ist,
kommt
es
für
uns
nicht
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
It
is
up
to
each
of
us
to
ask
questions
whenever
we
feel
direction
is
unclear,
and
to
challenge
and
report
any
suspected
unethical
business
conduct,
violation
of
this
Code,
or
violation
of
our
policies
or
procedures.
Es
wird
von
uns
allen
erwartet,
dass
wir
Fragen
stellen,
wenn
uns
das
weitere
Vorgehen
unklar
erscheint,
und
dass
wir
unethisches
Verhalten
im
Geschäftsleben,
Verstöße
gegen
diesen
Kodex
und
Verstöße
gegen
unsere
Richtlinien
oder
Verfahren
melden.
ParaCrawl v7.1
In
agreement
with
the
Works
Council,
the
company
has
created
an
internal
compliance
office
that
staff,
customers
and
suppliers
may
contact
if
they
suspect
unethical
conduct.
Auf
Basis
einer
Betriebsvereinbarung
hat
der
Konzern
eine
unternehmensinterne
Ansprechstelle
geschaffen,
an
die
sich
Mitarbeiter,
Kunden
und
Lieferanten
bei
Verdacht
auf
illegale
Handlungen
wenden
können.
ParaCrawl v7.1
Be
a
role
model
and
train
your
employees
to
behave
ethically
in
business
dealings
and
to
avoid
even
the
mere
appearance
of
unethical
conduct.
Seien
Sie
Vorbild
und
schulen
Sie
Ihre
Mitarbeiter
zu
ethischem
Verhalten
im
geschäftlichen
Umgang
und
zur
Vermeidung
auch
nur
des
bloßen
Anscheins
unethischen
Handelns.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
you
are
responsible
for
all
content
provided
to
the
communities
and
that
improper,
unethical,
or
unlawful
conduct
is
prohibited.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
für
alle
Ihre
Beiträge
in
den
Communitys
verantwortlich
sind
und
dass
unangemessenes,
unethisches
oder
gesetzwidriges
Verhalten
verboten
ist.
ParaCrawl v7.1
People
can
use
the
system
to
submit
a
petition,
ask
for
information,
or
complain
about
unethical
conduct
by
public
servants
and
human
rights
violations.
Die
Menschen
in
der
Türkei
können
dieses
System
nutzen,
um
Petitionen
einzureichen,
Auskünfte
einzuholen
oder
sich
über
unethisches
Verhalten
von
Beamten
oder
Menschenrechtsverletzungen
zu
beschweren.
ParaCrawl v7.1