Übersetzung für "Underlying insurance" in Deutsch
The
amount
of
technical
provisions
should
reflect
the
characteristics
of
the
underlying
insurance
portfolio.
Die
Höhe
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
sollte
die
Beschaffenheit
des
zugehörigen
Versicherungsportfolios
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
When
providing
advice
that
involves
switching
between
underlying
investment
assets,
insurance
intermediaries
and
insurance
undertakings
shall
also
collect
the
necessary
information
on
the
customer's
existing
underlying
investment
assets
and
the
recommended
new
investment
assets
and
shall
undertake
an
analysis
of
the
expected
costs
and
benefits
of
the
switch,
such
that
they
are
reasonably
able
to
demonstrate
that
the
benefits
of
switching
are
expected
to
be
greater
than
the
costs.
Bei
der
Erbringung
von
Beratung
im
Hinblick
auf
die
Umschichtung
zugrunde
liegender
Investitionswerte
holen
die
Versicherungsvermittler
bzw.
Versicherungsunternehmen
zudem
die
erforderlichen
Informationen
über
die
bestehenden
zugrunde
liegenden
Investitionswerte
des
Kunden
sowie
die
empfohlenen
Neuinvestitionswerte
ein
und
führen
eine
Analyse
der
zu
erwartenden
Kosten
und
Vorteile
der
Umschichtung
durch,
sodass
sie
mit
angemessener
Sicherheit
nachweisen
können,
dass
die
Vorteile
der
Umschichtung
deren
Kosten
voraussichtlich
überwiegen.
DGT v2019
Consequently,
the
value
of
technical
provisions
should
correspond
to
the
amount
which
another
insurance
or
reinsurance
undertaking
(the
reference
undertaking)
would
be
expected
to
require
to
take
over
and
fulfil
the
underlying
insurance
and
reinsurance
obligations.
Somit
sollte
der
Wert
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
dem
Betrag
entsprechen,
den
ein
anderes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
(Referenzunternehmen)
erwartungsgemäß
benötigen
würde,
um
die
zugrunde
liegenden
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverpflichtungen
zu
übernehmen
und
zu
erfüllen.
DGT v2019
Undertaking-specific
information,
such
as
that
regarding
claims
management
and
expenses,
should
therefore
be
used
in
their
calculation
only
insofar
as
that
information
enables
insurance
and
reinsurance
undertakings
better
to
reflect
the
characteristics
of
the
underlying
insurance
portfolio.
Unternehmensspezifische
Informationen,
wie
Informationen
über
Schadensregulierung
und
-aufwendungen,
sollten
folglich
nur
insofern
in
ihre
Berechnung
eingehen,
als
diese
Informationen
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
die
Lage
versetzen,
die
Beschaffenheit
ihres
Versicherungsportfolios
besser
abzubilden.
DGT v2019
The
assumptions
made
about
the
reference
undertaking
assumed
to
take
over
and
meet
the
underlying
insurance
and
reinsurance
obligations
should
be
harmonised
throughout
the
Community.
Die
Annahmen
betreffend
das
Referenzunternehmen,
das
die
zugrunde
liegenden
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverpflichtungen
übernehmen
und
erfüllen
soll,
sollten
in
der
gesamten
Gemeinschaft
harmonisiert
werden.
DGT v2019
Undertaking-specific
information
should
therefore
only
be
used
in
their
calculation
insofar
as
that
information
enables
insurance
and
reinsurance
undertakings
to
better
reflect
the
characteristics
of
the
underlying
insurance
portfolio.
Unternehmensspezifische
Informationen
sollten
folglich
nur
insofern
in
ihre
Berechnung
eingehen,
als
diese
Informationen
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
die
Lage
versetzen,
die
Beschaffenheit
ihres
Versicherungsportfolios
besser
abzubilden.
TildeMODEL v2018
Applying
this
amendment,
an
entity
would
also
be
required
to
recognise
a
loss
in
profit
or
loss
when
it
recognises
a
reversal
of
losses
on
onerous
underlying
insurance
contracts,
to
the
extent
that
a
reinsurance
contract
held
covers
the
losses
of
each
contract
on
a
proportionate
basis.
Bei
Anwendung
dieser
Änderung
wäre
ein
Unternehmen
auch
verpflichtet,
einen
Verlust
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zu
erfassen,
wenn
es
eine
Umkehrung
von
Verlusten
aus
belastenden
zugrundeliegenden
Versicherungsverträgen
erfasst,
sofern
ein
gehaltener
Rückversicherungsvertrag
die
Verluste
jedes
Vertrags
anteilig
deckt.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
the
case
when
cash
flows
from
underlying
insurance
contracts
are
already
reflected
in
the
measurement
of
the
reinsurance
contract
held
before
they
are
issued
and
are
later
issued
as
expected.
Dies
wäre
der
Fall,
wenn
sich
die
Cashflows
aus
den
zugrunde
liegenden
Versicherungsverträgen
bereits
in
der
Bewertung
des
gehaltenen
Rückversicherungsvertrages
vor
der
Ausgabe
widerspiegeln
und
später
wie
erwartet
ausgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
staff
therefore
do
not
recommend
that
the
Board
amend
IFRS
17
to
permit
an
entity
to
account
for
reinsurance
contracts
it
holds
applying
the
VFA
when
the
underlying
insurance
contracts
are
insurance
contracts
with
direct
participation
features.
Der
Stab
empfiehlt
dem
Board
daher
nicht,
IFRS
17
zu
ändern,
um
einem
Unternehmen
die
Bilanzierung
von
Rückversicherungsverträgen
unter
Anwendung
des
VFA
zu
gestatten,
wenn
es
sich
bei
den
zugrundeliegenden
Versicherungsverträgen
um
Versicherungsverträge
mit
direkter
Partizipation
handelt.
ParaCrawl v7.1
The
Vice-Chair
also
asked
to
emphasise
in
the
wording
that
for
this
amendment
the
reinsurance
is
already
in
place
or
entered
at
the
time
of
the
underlying
insurance
contracts
being
issued,
not
entered
into
subsequently,
as
by
then
the
loss
on
the
onerous
contracts
issued
would
have
already
been
recognised.
Die
stellvertretende
Vorsitzende
bat
auch
darum,
in
der
Formulierung
zu
betonen,
dass
für
diese
Änderung
die
Rückversicherung
zum
Zeitpunkt
der
Ausgabe
der
zugrundeliegenden
Versicherungsverträge
bereits
besteht
oder
eben
dann
eingegangen
wird,
nicht
aber
später,
da
bis
dahin
der
Verlust
aus
den
belastenden
Verträgen
bereits
erfasst
worden
wäre.
ParaCrawl v7.1
Some
stakeholders
are
concerned
that
measuring
a
reinsurance
contract
held
by
applying
the
general
model
when
the
underlying
insurance
contracts
are
measured
applying
the
VFA
may
give
rise
to
mismatches.
Einige
Adressatengruppen
befürchten,
dass
die
Bewertung
eines
Rückversicherungsvertrags
durch
die
Anwendung
des
allgemeinen
Modells
bei
der
Bewertung
der
zugrundeliegenden
Versicherungsverträge
nach
dem
VFA
zu
Bilanzierungsanomalien
führen
kann.
ParaCrawl v7.1
Compensation
will
only
be
paid
following
our
receipt
from
the
Host
Member
of
satisfactory
evidence
of
the
applicable
limit
of
the
underlying
insurance.
Die
Entschädigung
wird
erst
gezahlt,
wenn
das
Gastgebermitglied
einen
ausreichenden
Nachweis
über
die
geltende
Entschädigungsgrenze
der
zugrunde
liegenden
Versicherung
vorgelegt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
achieves
no
net
effect
of
the
loss
and
gain
in
the
profit
or
loss
for
the
period
to
the
extent
that
the
change
in
the
fulfilment
cash
flows
of
the
underlying
group
of
insurance
contracts
matches
a
change
in
the
fulfilment
cash
flows
of
the
group
of
reinsurance
contracts
held.
Dadurch
wird
kein
Nettoeffekt
aus
dem
Verlust
und
dem
Gewinn
im
Periodenergebnis
erzielt,
soweit
die
Veränderung
der
Erfüllungs-Cashflows
der
zugrunde
liegenden
Gruppe
von
Versicherungsverträgen
einer
Veränderung
der
Erfüllungs-Cashflows
der
Gruppe
der
gehaltenen
Rückversicherungsverträge
entspricht.
ParaCrawl v7.1