Übersetzung für "Underlying insurance" in Deutsch

The amount of technical provisions should reflect the characteristics of the underlying insurance portfolio.
Die Höhe der versicherungstechnischen Rückstellungen sollte die Beschaffenheit des zugehörigen Versicherungsportfolios widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

When providing advice that involves switching between underlying investment assets, insurance intermediaries and insurance undertakings shall also collect the necessary information on the customer's existing underlying investment assets and the recommended new investment assets and shall undertake an analysis of the expected costs and benefits of the switch, such that they are reasonably able to demonstrate that the benefits of switching are expected to be greater than the costs.
Bei der Erbringung von Beratung im Hinblick auf die Umschichtung zugrunde liegender Investitionswerte holen die Versicherungsvermittler bzw. Versicherungsunternehmen zudem die erforderlichen Informationen über die bestehenden zugrunde liegenden Investitionswerte des Kunden sowie die empfohlenen Neuinvestitionswerte ein und führen eine Analyse der zu erwartenden Kosten und Vorteile der Umschichtung durch, sodass sie mit angemessener Sicherheit nachweisen können, dass die Vorteile der Umschichtung deren Kosten voraussichtlich überwiegen.
DGT v2019

Consequently, the value of technical provisions should correspond to the amount which another insurance or reinsurance undertaking (the reference undertaking) would be expected to require to take over and fulfil the underlying insurance and reinsurance obligations.
Somit sollte der Wert der versicherungstechnischen Rückstellungen dem Betrag entsprechen, den ein anderes Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen (Referenzunternehmen) erwartungsgemäß benötigen würde, um die zugrunde liegenden Versicherungs- und Rückversicherungsverpflichtungen zu übernehmen und zu erfüllen.
DGT v2019

Undertaking-specific information, such as that regarding claims management and expenses, should therefore be used in their calculation only insofar as that information enables insurance and reinsurance undertakings better to reflect the characteristics of the underlying insurance portfolio.
Unternehmensspezifische Informationen, wie Informationen über Schadensregulierung und -aufwendungen, sollten folglich nur insofern in ihre Berechnung eingehen, als diese Informationen Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen in die Lage versetzen, die Beschaffenheit ihres Versicherungsportfolios besser abzubilden.
DGT v2019

The assumptions made about the reference undertaking assumed to take over and meet the underlying insurance and reinsurance obligations should be harmonised throughout the Community.
Die Annahmen betreffend das Referenzunternehmen, das die zugrunde liegenden Versicherungs- und Rückversicherungsverpflichtungen übernehmen und erfüllen soll, sollten in der gesamten Gemeinschaft harmonisiert werden.
DGT v2019

Undertaking-specific information should therefore only be used in their calculation insofar as that information enables insurance and reinsurance undertakings to better reflect the characteristics of the underlying insurance portfolio.
Unternehmensspezifische Informationen sollten folglich nur insofern in ihre Berechnung eingehen, als diese Informationen Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen in die Lage versetzen, die Beschaffenheit ihres Versicherungsportfolios besser abzubilden.
TildeMODEL v2018

Applying this amendment, an entity would also be required to recognise a loss in profit or loss when it recognises a reversal of losses on onerous underlying insurance contracts, to the extent that a reinsurance contract held covers the losses of each contract on a proportionate basis.
Bei Anwendung dieser Änderung wäre ein Unternehmen auch verpflichtet, einen Verlust in der Gewinn- und Verlustrechnung zu erfassen, wenn es eine Umkehrung von Verlusten aus belastenden zugrundeliegenden Versicherungsverträgen erfasst, sofern ein gehaltener Rückversicherungsvertrag die Verluste jedes Vertrags anteilig deckt.
ParaCrawl v7.1

This would be the case when cash flows from underlying insurance contracts are already reflected in the measurement of the reinsurance contract held before they are issued and are later issued as expected.
Dies wäre der Fall, wenn sich die Cashflows aus den zugrunde liegenden Versicherungsverträgen bereits in der Bewertung des gehaltenen Rückversicherungsvertrages vor der Ausgabe widerspiegeln und später wie erwartet ausgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The staff therefore do not recommend that the Board amend IFRS 17 to permit an entity to account for reinsurance contracts it holds applying the VFA when the underlying insurance contracts are insurance contracts with direct participation features.
Der Stab empfiehlt dem Board daher nicht, IFRS 17 zu ändern, um einem Unternehmen die Bilanzierung von Rückversicherungsverträgen unter Anwendung des VFA zu gestatten, wenn es sich bei den zugrundeliegenden Versicherungsverträgen um Versicherungsverträge mit direkter Partizipation handelt.
ParaCrawl v7.1

The Vice-Chair also asked to emphasise in the wording that for this amendment the reinsurance is already in place or entered at the time of the underlying insurance contracts being issued, not entered into subsequently, as by then the loss on the onerous contracts issued would have already been recognised.
Die stellvertretende Vorsitzende bat auch darum, in der Formulierung zu betonen, dass für diese Änderung die Rückversicherung zum Zeitpunkt der Ausgabe der zugrundeliegenden Versicherungsverträge bereits besteht oder eben dann eingegangen wird, nicht aber später, da bis dahin der Verlust aus den belastenden Verträgen bereits erfasst worden wäre.
ParaCrawl v7.1

Some stakeholders are concerned that measuring a reinsurance contract held by applying the general model when the underlying insurance contracts are measured applying the VFA may give rise to mismatches.
Einige Adressatengruppen befürchten, dass die Bewertung eines Rückversicherungsvertrags durch die Anwendung des allgemeinen Modells bei der Bewertung der zugrundeliegenden Versicherungsverträge nach dem VFA zu Bilanzierungsanomalien führen kann.
ParaCrawl v7.1

Compensation will only be paid following our receipt from the Host Member of satisfactory evidence of the applicable limit of the underlying insurance.
Die Entschädigung wird erst gezahlt, wenn das Gastgebermitglied einen ausreichenden Nachweis über die geltende Entschädigungsgrenze der zugrunde liegenden Versicherung vorgelegt hat.
ParaCrawl v7.1

This achieves no net effect of the loss and gain in the profit or loss for the period to the extent that the change in the fulfilment cash flows of the underlying group of insurance contracts matches a change in the fulfilment cash flows of the group of reinsurance contracts held.
Dadurch wird kein Nettoeffekt aus dem Verlust und dem Gewinn im Periodenergebnis erzielt, soweit die Veränderung der Erfüllungs-Cashflows der zugrunde liegenden Gruppe von Versicherungsverträgen einer Veränderung der Erfüllungs-Cashflows der Gruppe der gehaltenen Rückversicherungsverträge entspricht.
ParaCrawl v7.1