Übersetzung für "Underlying economics" in Deutsch

Effective intervention requires knowledge and understanding of the underlying economics.
Wirksame Eingriffe erfordern die Kenntnis und ein Verständnis der zugrunde liegenden wirtschaftlichen Zusammenhänge.
TildeMODEL v2018

More important will be the underlying economics, notably whether the trade deficit can be brought down.
Wichtiger sind die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen und insbesondere die Frage, ob das Handelsdefizit verringert werden kann.
EUbookshop v2

What effect are current developments likely to have on telecommunications, media and IT sectors, in terms of the underlying economics of those sectors, the services offered and the likely service providers?
Welche Auswirkungen haben gegenwärtige Entwicklungen für die Branchen Telekom­munikation, Medien und Informationstechnologie in bezug auf ihre wirtschaftliche Entwicklung, das Angebot von Diensten und in bezug auf mögliche Dienstleistungsan­bieter?
TildeMODEL v2018

In a more positive sense, these are great opportunities for the future, because the underlying economics suggest that the freight market can be expected to react very favourably once the technologies and incentives suggested above are in place.
Positiv betrachtet, bergen diese Mängel außerordentliche Chancen für die Zukunft, da die zugrunde liegenden wirtschaftlichen Zusammenhänge nahelegen, dass der Frachtmarkt auf die Einführung der vorgeschlagenen Technologien und Anreize sehr vorteilhaft reagieren wird.
EUbookshop v2

Measures aiming to accelerate the adoption of fuel cells, electric and hybrid vehicles, alternative fuels or other technically feasible options need to take into account the dynamics of the car market and the underlying economics if they are to be effective.
Maßnahmen zur Beschleunigung der Einführung von Brennstoffzellen·, Elektro· und Hybridfahrzeugen, alter nativen Kraftstoffen oder sonstigen technisch realisierbaren Optionen müssen die Dynamik des Automarkts und die zu Grunde liegenden wirtschaftlichen Gesetzmäßigkeiten berücksichtigen, um Wirkung zu zeigen.
EUbookshop v2

The underlying economic trends in Ireland are quite good.
Die zu Grunde liegenden wirtschaftlichen Trends in Irland sind recht gut.
Europarl v8

They will be made in line with underlying economic criteria.
Sie erfolgen nach den zugrundeliegenden ökonomischen Kriterien.
EUbookshop v2

This revision was carried out in the light of underlying economic criteria.
Diese Revision erfolgte nach den zugrundeliegenden ökonomischen Kriterien.
EUbookshop v2

The Community is presentlyenjoying quite favourable underlying economic conditions.
Die zugrundeliegenden Wirtschaftsbedingungen in der Gemeinschaft sind derzeit verhältnismäßig günstig.
EUbookshop v2

They are simply penetrated when drilling into the underlying, economically interesting hydrocarbon reservoirs.
Bei Bohrungen zu tiefer liegenden, wirtschaftlich interessanten Lagerstätten werden sie einfach durchstoßen.
ParaCrawl v7.1

Underlying this economic union, is a spiritual aspect.
Dieser Wirtschaftsunion liegt ein geistiger Aspekt zugrunde.
ParaCrawl v7.1

The lack of opportunities on offer in Syria’s neighbors is exacerbating the underlying economic problem.
Der Mangel an Chancen in den Nachbarländern Syriens verschärft das zugrunde liegende wirtschaftliche Problem.
News-Commentary v14