Übersetzung für "Underlying economics" in Deutsch
Effective
intervention
requires
knowledge
and
understanding
of
the
underlying
economics.
Wirksame
Eingriffe
erfordern
die
Kenntnis
und
ein
Verständnis
der
zugrunde
liegenden
wirtschaftlichen
Zusammenhänge.
TildeMODEL v2018
More
important
will
be
the
underlying
economics,
notably
whether
the
trade
deficit
can
be
brought
down.
Wichtiger
sind
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
insbesondere
die
Frage,
ob
das
Handelsdefizit
verringert
werden
kann.
EUbookshop v2
What
effect
are
current
developments
likely
to
have
on
telecommunications,
media
and
IT
sectors,
in
terms
of
the
underlying
economics
of
those
sectors,
the
services
offered
and
the
likely
service
providers?
Welche
Auswirkungen
haben
gegenwärtige
Entwicklungen
für
die
Branchen
Telekommunikation,
Medien
und
Informationstechnologie
in
bezug
auf
ihre
wirtschaftliche
Entwicklung,
das
Angebot
von
Diensten
und
in
bezug
auf
mögliche
Dienstleistungsanbieter?
TildeMODEL v2018
In
a
more
positive
sense,
these
are
great
opportunities
for
the
future,
because
the
underlying
economics
suggest
that
the
freight
market
can
be
expected
to
react
very
favourably
once
the
technologies
and
incentives
suggested
above
are
in
place.
Positiv
betrachtet,
bergen
diese
Mängel
außerordentliche
Chancen
für
die
Zukunft,
da
die
zugrunde
liegenden
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
nahelegen,
dass
der
Frachtmarkt
auf
die
Einführung
der
vorgeschlagenen
Technologien
und
Anreize
sehr
vorteilhaft
reagieren
wird.
EUbookshop v2
Measures
aiming
to
accelerate
the
adoption
of
fuel
cells,
electric
and
hybrid
vehicles,
alternative
fuels
or
other
technically
feasible
options
need
to
take
into
account
the
dynamics
of
the
car
market
and
the
underlying
economics
if
they
are
to
be
effective.
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
der
Einführung
von
Brennstoffzellen·,
Elektro·
und
Hybridfahrzeugen,
alter
nativen
Kraftstoffen
oder
sonstigen
technisch
realisierbaren
Optionen
müssen
die
Dynamik
des
Automarkts
und
die
zu
Grunde
liegenden
wirtschaftlichen
Gesetzmäßigkeiten
berücksichtigen,
um
Wirkung
zu
zeigen.
EUbookshop v2
The
underlying
economic
trends
in
Ireland
are
quite
good.
Die
zu
Grunde
liegenden
wirtschaftlichen
Trends
in
Irland
sind
recht
gut.
Europarl v8
They
will
be
made
in
line
with
underlying
economic
criteria.
Sie
erfolgen
nach
den
zugrundeliegenden
ökonomischen
Kriterien.
EUbookshop v2
This
revision
was
carried
out
in
the
light
of
underlying
economic
criteria.
Diese
Revision
erfolgte
nach
den
zugrundeliegenden
ökonomischen
Kriterien.
EUbookshop v2
The
Community
is
presentlyenjoying
quite
favourable
underlying
economic
conditions.
Die
zugrundeliegenden
Wirtschaftsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
sind
derzeit
verhältnismäßig
günstig.
EUbookshop v2
They
are
simply
penetrated
when
drilling
into
the
underlying,
economically
interesting
hydrocarbon
reservoirs.
Bei
Bohrungen
zu
tiefer
liegenden,
wirtschaftlich
interessanten
Lagerstätten
werden
sie
einfach
durchstoßen.
ParaCrawl v7.1
Underlying
this
economic
union,
is
a
spiritual
aspect.
Dieser
Wirtschaftsunion
liegt
ein
geistiger
Aspekt
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
opportunities
on
offer
in
Syria’s
neighbors
is
exacerbating
the
underlying
economic
problem.
Der
Mangel
an
Chancen
in
den
Nachbarländern
Syriens
verschärft
das
zugrunde
liegende
wirtschaftliche
Problem.
News-Commentary v14