Übersetzung für "Unaccompanied" in Deutsch
We
have
observed
serious
shortcomings,
particularly
with
regard
to
the
protection
of
unaccompanied
minors.
Wir
haben
ernsthafte
Mängel
festgestellt,
besonders
beim
Schutz
unbegleiteter
Minderjähriger.
Europarl v8
That
is
why
we
will
present
an
action
plan
on
unaccompanied
minors
in
early
2010.
Daher
werden
wir
Anfang
2010
einen
Aktionsplan
für
unbegleitete
Minderjährige
vorlegen.
Europarl v8
A
person
suffering
from
Alzheimer's
cannot
go
one
hour
unaccompanied.
Eine
an
Alzheimer
erkrankte
Person
kann
man
keine
Stunde
unbeaufsichtigt
lassen.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
mention
an
amendment
motion
concerning
unaccompanied
minors.
Als
letztes
möchte
ich
noch
auf
einen
Änderungsantrag
betreffend
die
unbegleiteten
Minderjährigen
hinweisen.
Europarl v8
Member
States
shall
ensure
that
unaccompanied
minors
are
placed
either:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
unbegleitete
Minderjährige
wahlweise
folgendermaßen
untergebracht
werden:
DGT v2019
In
addition,
specific
procedural
guarantees
for
unaccompanied
minors
should
be
laid
down
on
account
of
their
vulnerability.
Darüber
hinaus
sollten
für
unbegleitete
Minderjährige
aufgrund
ihrer
Verletzlichkeit
spezifische
Verfahrensgarantien
vorgesehen
werden.
DGT v2019
I
am
pleased
that
the
report
takes
into
account
migrant
families
and
unaccompanied
minors.
Ich
freue
mich,
dass
der
Bericht
auch
Zuwandererfamilien
und
unbegleitete
Minderjährige
berücksichtigt.
Europarl v8
Changes
of
residence
of
unaccompanied
minors
shall
be
limited
to
a
minimum.
Wechsel
des
Aufenthaltsorts
sind
bei
unbegleiteten
Minderjährigen
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken.
JRC-Acquis v3.0
Article
6
refers
to
the
position
of
unaccompanied
minors.
Artikel
6
befasst
sich
mit
der
Lage
unbegleiteter
Minderjähriger.
TildeMODEL v2018
The
EESC
supports
the
Commission's
initiative
regarding
the
situation
of
unaccompanied
minors.
Der
EWSA
unterstützt
die
Initiative
der
Kommission
bezüglich
der
Situation
unbegleiteter
Minderjähriger.
TildeMODEL v2018
Special
attention
must
be
paid
to
unaccompanied
minors
who
are
often
traumatised.
Besondere
Aufmerksamkeit
verdienen
unbegleitete
Minderjährige,
die
oft
traumatisiert
sind.
TildeMODEL v2018
France
created
a
special
waiting
zone
for
unaccompanied
minors
at
the
Roissy
airport.
Frankreich
schuf
am
Flughafen
Roissy
eine
spezielle
Wartezone
für
unbegleitete
Minderjährige.
TildeMODEL v2018
The
modified
proposal
essentially
extends
the
obligation
of
the
representative
to
assist
an
unaccompanied
minor.
Die
Pflicht
zur
Unterstützung
und
Vertretung
eines
unbegleiteten
Minderjährigen
wird
ausgeweitet.
TildeMODEL v2018
The
provisions
concerning
unaccompanied
minors
are
supplementary
to
the
preceding
provisions.
Diese
Vorschrift
ergänzt
die
vorgenannten
Bestimmungen
betreffend
unbegleiteten
Minderjährigen.
TildeMODEL v2018
This
Article
concerns
the
specific
needs
of
unaccompanied
minors.
Dieser
Artikel
bezieht
sich
auf
die
besonderen
Bedürfnisse
unbegleiteter
Minderjähriger.
TildeMODEL v2018
Indicators
on
vulnerable
groups
such
as
unaccompanied
minors
in
joint
operation
reports;
Indikatoren
für
Risikogruppen
wie
unbegleitete
Minderjährige
in
Berichten
über
gemeinsame
Aktionen
zu
entwickeln;
TildeMODEL v2018