Übersetzung für "Unaccompanied" in Deutsch

We have observed serious shortcomings, particularly with regard to the protection of unaccompanied minors.
Wir haben ernsthafte Mängel festgestellt, besonders beim Schutz unbegleiteter Minderjähriger.
Europarl v8

That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Daher werden wir Anfang 2010 einen Aktionsplan für unbegleitete Minderjährige vorlegen.
Europarl v8

A person suffering from Alzheimer's cannot go one hour unaccompanied.
Eine an Alzheimer erkrankte Person kann man keine Stunde unbeaufsichtigt lassen.
Europarl v8

Finally, I should like to mention an amendment motion concerning unaccompanied minors.
Als letztes möchte ich noch auf einen Änderungsantrag betreffend die unbegleiteten Minderjährigen hinweisen.
Europarl v8

Member States shall ensure that unaccompanied minors are placed either:
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass unbegleitete Minderjährige wahlweise folgendermaßen untergebracht werden:
DGT v2019

In addition, specific procedural guarantees for unaccompanied minors should be laid down on account of their vulnerability.
Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden.
DGT v2019

I am pleased that the report takes into account migrant families and unaccompanied minors.
Ich freue mich, dass der Bericht auch Zuwandererfamilien und unbegleitete Minderjährige berücksichtigt.
Europarl v8

Changes of residence of unaccompanied minors shall be limited to a minimum.
Wechsel des Aufenthaltsorts sind bei unbegleiteten Minderjährigen auf ein Mindestmaß zu beschränken.
JRC-Acquis v3.0

Article 6 refers to the position of unaccompanied minors.
Artikel 6 befasst sich mit der Lage unbegleiteter Minderjähriger.
TildeMODEL v2018

The EESC supports the Commission's initiative regarding the situation of unaccompanied minors.
Der EWSA unterstützt die Initiative der Kommission bezüglich der Situation unbegleiteter Minderjähriger.
TildeMODEL v2018

Special attention must be paid to unaccompanied minors who are often traumatised.
Besondere Aufmerksamkeit verdienen unbegleitete Minderjährige, die oft traumatisiert sind.
TildeMODEL v2018

France created a special waiting zone for unaccompanied minors at the Roissy airport.
Frankreich schuf am Flughafen Roissy eine spezielle Wartezone für unbegleitete Minderjährige.
TildeMODEL v2018

The modified proposal essentially extends the obligation of the representative to assist an unaccompanied minor.
Die Pflicht zur Unterstützung und Vertretung eines unbegleiteten Minderjährigen wird ausgeweitet.
TildeMODEL v2018

The provisions concerning unaccompanied minors are supplementary to the preceding provisions.
Diese Vorschrift ergänzt die vorgenannten Bestimmungen betreffend unbegleiteten Minderjährigen.
TildeMODEL v2018

This Article concerns the specific needs of unaccompanied minors.
Dieser Artikel bezieht sich auf die besonderen Bedürfnisse unbegleiteter Minderjähriger.
TildeMODEL v2018

Indicators on vulnerable groups such as unaccompanied minors in joint operation reports;
Indikatoren für Risikogruppen wie unbegleitete Minderjährige in Berichten über gemeinsame Aktionen zu entwickeln;
TildeMODEL v2018