Übersetzung für "Unabated" in Deutsch
Since
the
election,
the
violence
has
continued
unabated.
Seit
der
Wahl
hält
die
Gewalt
unvermindert
an.
Europarl v8
The
abuses
of
human
rights
in
Burma
continue
unabated.
Die
Menschenrechtsverletzungen
in
Burma
halten
unvermindert
an.
Europarl v8
The
repression
against
women
is
also
continuing
unabated.
Daneben
die
Repression
gegen
Frauen,
auf
die
soeben
hingewiesen
wurde.
Europarl v8
The
destructive
work
of
the
Maoist
guerrillas
continues
unabated.
Die
maoistischen
Guerillas
setzen
ihr
Werk
der
Zerstörung
unvermindert
fort.
Europarl v8
There
the
suffering
of
farmers
and
animals
continues
unabated.
Bauern
und
Tiere
leiden
dort
weiterhin
unvermindert
unter
der
Seuche.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
Union
must
be
deepened
further,
and
European
integration
must
continue
unabated.
Gleichzeitig
muss
die
Union
weiter
vertieft
werden
und
die
europäische
Integration
unvermindert
weitergehen.
Europarl v8
The
policy
of
ethnic
cleansing
against
white
farmers
continues
unabated.
Die
Politik
der
ethnischen
Säuberung
gegen
weiße
Bauern
wird
unvermindert
fortgesetzt.
Europarl v8
At
least
the
exponential
growth
of
information
technology
capability
will
continue
unabated.
Zumindest
das
exponentielle
Wachstum
der
Leistungsfähigkeit
in
der
Informationstechnologie
wird
unvermindert
andauern.
TED2013 v1.1
And
where
will
all
this
intervention
end
if
it
continues
unabated?
Und
wo
werden
all
diese
Interventionen
hinführen,
wenn
sie
unvermindert
andauern?
News-Commentary v14
Violence
on
both
sides
continued
unabated
throughout
the
following
day.
Die
Gewalt
auf
beiden
Seiten
hielt
während
des
gesamten
nächsten
Tages
unvermindert
an.
WikiMatrix v1
Economic
growth
in
the
Community
continues
unabated.
Wachstum
in
der
Gemeinschaft
hält
unvermindert
an.
EUbookshop v2
In
cooperation
with
the
ASEAN
countries
the
battle
against
poverty
and
underdevelopment
must
be
continued
unabated.
Kampf
gegen
Armut
und
Unterentwicklung
daher
ununterbrochen
fortgesetzt
werden.
EUbookshop v2