Übersetzung für "Typically german" in Deutsch

Yeah, for me he's typically German.
Der ist für mich, ja, der ist für mich typisch deutsch.
OpenSubtitles v2018

As international logistics providers we are in many respects “typically German”.
Als internationaler Logistiker sind wir in vielerlei Hinsicht „typisch deutsch“.
ParaCrawl v7.1

But what is typically German about German Pop?
Doch was ist denn nun das typisch deutsche am German Pop?
ParaCrawl v7.1

I think this is a typically German discussion.
Ich glaube, das ist eine typisch deutsche Diskussion.
ParaCrawl v7.1

Sustainability and environmental awareness appear to be a typically German issue.
Nachhaltigkeit und Umweltbewusstsein scheint ein typisch deutsches Thema zu sein.
ParaCrawl v7.1

Our team of chefs serve up an impressive range of mouth-watering regional and typically German specialities.
Hier verzaubern unsere Küchenchefs Sie mit einer beeindruckenden Auswahl an regionalen und deutschen Köstlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

And then finally women and men who view themselves as typically German.
Und dann noch: Frauen und Männer, die sich als typisch deutsch empfinden.
ParaCrawl v7.1

A typically grey German winter morning, upon which we have arranged to drink coffee together.
Ein typisch grauer, deutscher Wintermorgen, an dem wir uns heute zum Kaffee verabredet haben.
ParaCrawl v7.1

And every German seems to want one thing more than anything else, not to be typically German.
Und alle Deutschen scheinen partout vor allem eines sein zu wollen, nämlich nicht typisch deutsch.
ParaCrawl v7.1

The best possible quality coupled with a love for precision - we are happy to be "typically German."
Bestmögliche Qualität verbunden mit Liebe zur Präzision - so sind wir gerne "typically German".
ParaCrawl v7.1

For me a certain bureaucracy is typically German and of course keeping things neat and tidy.
Typisch deutsch ist für mich eine gewisse Bürokratie, manchmal Kleingeistigkeit, aber auch Ordnungsliebe.
ParaCrawl v7.1

Since beer mugs are seen as typically German, they are a popular souvenir among tourists.
Da Bierkrüge als typisch deutsch gelten, sind sie ein beliebtes Souvenir bei Touristen.
ParaCrawl v7.1

Turkish, Italian, Asian or typically German - all this belongs to Berlin cuisine.
Türkisch, italienisch, asiatisch oder typisch deutsch – all das gehört zur Berliner Küche dazu.
ParaCrawl v7.1

The Czechs, for example, regarded the particular form of German student association as was introduced to Prague to be "typically German", whilst the Austrians increasingly believed their student associations to be almost an extension of their national identity.
Die Tschechen, zum Beispiel, betrachteten die aus den anderen deutschen Ländern nach Prag eingeführten Verbindungsformen als „typisch deutsch“, während die deutschsprachigen Österreicher das Verbindungswesen zunehmend als Ausdruck ihrer nationalen Identität verstanden.
WikiMatrix v1

Whether typically German produce or international fashion at bargain basement prices: the fulfillment of your greatest and smallest desires is first priority when shopping in Germany.
Ob typisch deutsche Produkte oder internationale Mode zu Tiefstpreisen: Die Erfüllung Ihrer großen und kleinen Wünsche steht beim Shopping in Deutschland immer an erster Stelle.
ParaCrawl v7.1

In our restaurants "Alsterkrug", "Bierstube" and in our idyllic garden restaurant we spoil our guests with a Mediterranean and a typically German fresh cuisine.
In unseren Restaurants "Alsterkrug", "Bierstube" und in unserem idyllischen Gartenrestaurant verwöhnen wir unsere Gäste mit einer mediterranen und typisch deutschen Frischküche.
ParaCrawl v7.1

Workers erected the small house a few days ago – a bit of prefab, a bit of shrubbery, white with a gable roof on top – typically German, that is.
Schon vor Tagen haben Arbeiter das kleine Haus errichtet, ein bisschen Fertigbau, ein bisschen Laube, weiß mit Giebeldach – eben typisch deutsch.
ParaCrawl v7.1

I just find the way in which the Humboldt-Forum is being debated a bit too typically German.
Ich finde nur die Debatte, wie sie um das Humboldt-Forum läuft, ein bisschen zu typisch deutsch.
ParaCrawl v7.1

Discipline Private International Law, currently a Friedrich Wilhelm Bessel Award Winner at the Max Planck Institute for Intellectual Property and Competition Law in Munich Age 42 Typically German is the special atmosphere that lasts many weeks.
Russland Fachgebiet Internationales Privatrecht, derzeit als Friedrich Wilhelm Bessel- Preisträgerin am Max-Planck-Institut für Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht in München Alter 42 Jahre Typisch Deutsch ist die gehobene Stimmung über viele Wochen.
ParaCrawl v7.1

Whether a Santa Claus, craftsman or a Grandpa - a smoker simply belongs to the typically German Christmas.
Ob als Weihnachtsmann, Handwerker oder Opa..., ein Räuchermann gehört zur typisch deutschen Weihnacht einfach dazu.
ParaCrawl v7.1

Incidentally, this burgeoning interest is not a typically German phenomenon, but rather a Northern European one: in countries like Switzerland, Finland, Belgium, the United Kingdom, Sweden and Austria people are becoming increasingly aware of the economic and ecological potential of truffles.
Dieses auflodernde Interesse ist übrigens kein typisch deutsches, sondern eher ein nordeuropäisches Phänomen, denn auch in Ländern wie der Schweiz, Finnland, Belgien, Großbritannien, Schweden und Österreich wird zunehmend das wirtschaftliche und ökologische Potenzial der Trüffel wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1