Übersetzung für "Typically german" in Deutsch
Yeah,
for
me
he's
typically
German.
Der
ist
für
mich,
ja,
der
ist
für
mich
typisch
deutsch.
OpenSubtitles v2018
As
international
logistics
providers
we
are
in
many
respects
“typically
German”.
Als
internationaler
Logistiker
sind
wir
in
vielerlei
Hinsicht
„typisch
deutsch“.
ParaCrawl v7.1
But
what
is
typically
German
about
German
Pop?
Doch
was
ist
denn
nun
das
typisch
deutsche
am
German
Pop?
ParaCrawl v7.1
I
think
this
is
a
typically
German
discussion.
Ich
glaube,
das
ist
eine
typisch
deutsche
Diskussion.
ParaCrawl v7.1
Sustainability
and
environmental
awareness
appear
to
be
a
typically
German
issue.
Nachhaltigkeit
und
Umweltbewusstsein
scheint
ein
typisch
deutsches
Thema
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Our
team
of
chefs
serve
up
an
impressive
range
of
mouth-watering
regional
and
typically
German
specialities.
Hier
verzaubern
unsere
Küchenchefs
Sie
mit
einer
beeindruckenden
Auswahl
an
regionalen
und
deutschen
Köstlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
And
then
finally
women
and
men
who
view
themselves
as
typically
German.
Und
dann
noch:
Frauen
und
Männer,
die
sich
als
typisch
deutsch
empfinden.
ParaCrawl v7.1
A
typically
grey
German
winter
morning,
upon
which
we
have
arranged
to
drink
coffee
together.
Ein
typisch
grauer,
deutscher
Wintermorgen,
an
dem
wir
uns
heute
zum
Kaffee
verabredet
haben.
ParaCrawl v7.1
And
every
German
seems
to
want
one
thing
more
than
anything
else,
not
to
be
typically
German.
Und
alle
Deutschen
scheinen
partout
vor
allem
eines
sein
zu
wollen,
nämlich
nicht
typisch
deutsch.
ParaCrawl v7.1
The
best
possible
quality
coupled
with
a
love
for
precision
-
we
are
happy
to
be
"typically
German."
Bestmögliche
Qualität
verbunden
mit
Liebe
zur
Präzision
-
so
sind
wir
gerne
"typically
German".
ParaCrawl v7.1
For
me
a
certain
bureaucracy
is
typically
German
and
of
course
keeping
things
neat
and
tidy.
Typisch
deutsch
ist
für
mich
eine
gewisse
Bürokratie,
manchmal
Kleingeistigkeit,
aber
auch
Ordnungsliebe.
ParaCrawl v7.1
Since
beer
mugs
are
seen
as
typically
German,
they
are
a
popular
souvenir
among
tourists.
Da
Bierkrüge
als
typisch
deutsch
gelten,
sind
sie
ein
beliebtes
Souvenir
bei
Touristen.
ParaCrawl v7.1
Turkish,
Italian,
Asian
or
typically
German
-
all
this
belongs
to
Berlin
cuisine.
Türkisch,
italienisch,
asiatisch
oder
typisch
deutsch
–
all
das
gehört
zur
Berliner
Küche
dazu.
ParaCrawl v7.1
The
Czechs,
for
example,
regarded
the
particular
form
of
German
student
association
as
was
introduced
to
Prague
to
be
"typically
German",
whilst
the
Austrians
increasingly
believed
their
student
associations
to
be
almost
an
extension
of
their
national
identity.
Die
Tschechen,
zum
Beispiel,
betrachteten
die
aus
den
anderen
deutschen
Ländern
nach
Prag
eingeführten
Verbindungsformen
als
„typisch
deutsch“,
während
die
deutschsprachigen
Österreicher
das
Verbindungswesen
zunehmend
als
Ausdruck
ihrer
nationalen
Identität
verstanden.
WikiMatrix v1
Whether
typically
German
produce
or
international
fashion
at
bargain
basement
prices:
the
fulfillment
of
your
greatest
and
smallest
desires
is
first
priority
when
shopping
in
Germany.
Ob
typisch
deutsche
Produkte
oder
internationale
Mode
zu
Tiefstpreisen:
Die
Erfüllung
Ihrer
großen
und
kleinen
Wünsche
steht
beim
Shopping
in
Deutschland
immer
an
erster
Stelle.
ParaCrawl v7.1
In
our
restaurants
"Alsterkrug",
"Bierstube"
and
in
our
idyllic
garden
restaurant
we
spoil
our
guests
with
a
Mediterranean
and
a
typically
German
fresh
cuisine.
In
unseren
Restaurants
"Alsterkrug",
"Bierstube"
und
in
unserem
idyllischen
Gartenrestaurant
verwöhnen
wir
unsere
Gäste
mit
einer
mediterranen
und
typisch
deutschen
Frischküche.
ParaCrawl v7.1
Workers
erected
the
small
house
a
few
days
ago
–
a
bit
of
prefab,
a
bit
of
shrubbery,
white
with
a
gable
roof
on
top
–
typically
German,
that
is.
Schon
vor
Tagen
haben
Arbeiter
das
kleine
Haus
errichtet,
ein
bisschen
Fertigbau,
ein
bisschen
Laube,
weiß
mit
Giebeldach
–
eben
typisch
deutsch.
ParaCrawl v7.1
I
just
find
the
way
in
which
the
Humboldt-Forum
is
being
debated
a
bit
too
typically
German.
Ich
finde
nur
die
Debatte,
wie
sie
um
das
Humboldt-Forum
läuft,
ein
bisschen
zu
typisch
deutsch.
ParaCrawl v7.1
Discipline
Private
International
Law,
currently
a
Friedrich
Wilhelm
Bessel
Award
Winner
at
the
Max
Planck
Institute
for
Intellectual
Property
and
Competition
Law
in
Munich
Age
42
Typically
German
is
the
special
atmosphere
that
lasts
many
weeks.
Russland
Fachgebiet
Internationales
Privatrecht,
derzeit
als
Friedrich
Wilhelm
Bessel-
Preisträgerin
am
Max-Planck-Institut
für
Immaterialgüter-
und
Wettbewerbsrecht
in
München
Alter
42
Jahre
Typisch
Deutsch
ist
die
gehobene
Stimmung
über
viele
Wochen.
ParaCrawl v7.1
Whether
a
Santa
Claus,
craftsman
or
a
Grandpa
-
a
smoker
simply
belongs
to
the
typically
German
Christmas.
Ob
als
Weihnachtsmann,
Handwerker
oder
Opa...,
ein
Räuchermann
gehört
zur
typisch
deutschen
Weihnacht
einfach
dazu.
ParaCrawl v7.1
Incidentally,
this
burgeoning
interest
is
not
a
typically
German
phenomenon,
but
rather
a
Northern
European
one:
in
countries
like
Switzerland,
Finland,
Belgium,
the
United
Kingdom,
Sweden
and
Austria
people
are
becoming
increasingly
aware
of
the
economic
and
ecological
potential
of
truffles.
Dieses
auflodernde
Interesse
ist
übrigens
kein
typisch
deutsches,
sondern
eher
ein
nordeuropäisches
Phänomen,
denn
auch
in
Ländern
wie
der
Schweiz,
Finnland,
Belgien,
Großbritannien,
Schweden
und
Österreich
wird
zunehmend
das
wirtschaftliche
und
ökologische
Potenzial
der
Trüffel
wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1