Übersetzung für "Type of package" in Deutsch
This
type
of
package
may
lead
to
needle
damage
in
very
fine
felting
needles.
Diese
Art
der
Verpackung
kann
insbesondere
bei
sehr
feinen
Filznadeln
zu
Nadelschäden
führen.
EuroPat v2
Q:
What
type
of
package
would
it
be
for
the
thermal
printer
please?
Q:
Welche
Art
von
Paket
wäre
es
für
den
Thermodrucker
sein
bitte?
CCAligned v1
We
only
offer
one
type
of
Package
with
free
additionals.
Wir
bieten
nur
eine
Art
von
Paket
mit
kostenlosen
Zusatzleistungen.
CCAligned v1
This
type
of
package
will
help
you
to
emerge
even
on
highly
competitive
markets!
Diese
Art
von
Paket
hilft
Ihnen,
auch
auf
hart
umkämpften
Märkten
entstehen!
CCAligned v1
What
type
of
package
will
be
used
to
deliver
my
medication?
Welche
Art
von
Packung
wird
benutzt
um
meine
Medikamente
zu
liefern?
CCAligned v1
This
very
type
of
package
is
produced
in
large
quantities
and
used
by
the
end
user.
Gerade
dieser
Typ
von
Packungen
wird
gern
in
großen
Stückzahlen
hergestellt
und
vom
Endverbraucher
benutzt.
EuroPat v2
Fees
are
charged
for
disposal
that
depend
on
the
size
and
type
of
package.
Für
die
Entsorgung
werden
Gebühren
erhoben,
die
von
Größe
und
Art
der
Verpackung
abhängen.
EuroPat v2
This
type
of
package
is
uneconomical,
particularly
since
the
package,
too,
has
to
be
disposed
of
as
waste.
Diese
Art
der
Verpackung
ist
unwirtschaftlich,
zumal
auch
die
Verpackung
entsorgt
werden
muß.
EuroPat v2
Any
type
of
questionable
package
might
get
the
interest
of
the
authorities
so
you
need
to
make
sure.
Jede
verdächtige
Paket
könnte
die
Aufmerksamkeit
der
Behörden
bekommen,
also
musst
du
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
Any
type
of
questionable
package
deal
can
obtain
the
interest
of
the
authorities
so
you
need
to
make
sure.
Jede
verdächtige
Paket
könnte
die
Aufmerksamkeit
der
Behörden
bekommen,
also
musst
du
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
The
duration
of
this
contract
shall
be
related
to
the
type
of
service
package
chosen
by
the
Client.
Die
Laufzeit
dieses
Vertrages
dauert
gemäß
der
Art
des
vom
Kunden
gewählten
Angebotes
an.
CCAligned v1
Any
type
of
questionable
package
could
obtain
the
interest
of
the
authorities
so
you
need
to
beware.
Jede
verdächtige
Paket
könnte
die
Aufmerksamkeit
der
Behörden
bekommen,
also
musst
du
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
Any
type
of
questionable
package
deal
might
acquire
the
attention
of
the
authorities
so
you
should
be
careful.
Jede
verdächtige
Paket
könnte
die
Aufmerksamkeit
der
Behörden
bekommen,
also
musst
du
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
Any
type
of
suspicious
package
might
get
the
attention
of
the
authorities
so
you
need
to
beware.
Jede
verdächtige
Paket
könnte
die
Aufmerksamkeit
der
Behörden
bekommen,
also
musst
du
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1